Translations by Victor M Zarate
Victor M Zarate has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
186. |
Accessing a Windows Share
|
|
2008-10-21 |
Accesando a Windows Share
|
|
187. |
Now that the Samba server is part of the Active Directory domain you can access any Windows server shares:
|
|
2008-10-21 |
Ahora que el servidor Samba es parte del dominio de Active Directory, puede acceder a cualquier servidor Windows:
|
|
188. |
To mount a Windows file share enter the following in a terminal prompt:
|
|
2008-10-21 |
Para montar un recurso compartido de archivos Windows escriba lo siguiente en un terminal:
|
|
190. |
It is also possible to access shares on computers not part of an AD domain, but a username and password will need to be provided.
|
|
2008-10-21 |
También es posible acceder a los recursos compartidos en los equipos no forman parte de un dominio de AD, pero se necesitara proporcionar un nombre de usuario y contraseña
|
|
193. |
Another way to copy files from a Windows server is to use the <application>smbclient</application> utility. To list the files in a Windows share:
|
|
2008-10-21 |
Otra forma de copiar archivos desde un servidor Windows es utilizar la aplicación<application>smbclient</application>. Para listar los archivos en un recurso compartido de Windows
|
|
195. |
To copy a file from the share, enter:
|
|
2008-10-21 |
Para copiar un archivo a un recurso compartido, escriba:
|
|
198. |
And to copy a file to the share:
|
|
2008-10-21 |
Y para copiar un archivo al recurso compartido:
|
|
252. |
The following are instructions for installing DNS on an Active Directory domain controller running Windows Server 2003, but the instructions should be similar for other versions:
|
|
2008-10-25 |
Las siguientes instrucciones son para la instalación de DNS en un dominio de Active Directory con Windows Server 2003, pero las instrucciones pueden ser similares para otras versiones:
|
|
2008-10-21 |
Las siguientes instrucciones son para la instalación de DNS en un dominio de Active Directory con Windows Server 2003, pero las instrucciones pueden ser similar para otras versiones:
|
|
446. |
Tomcat configuration files can be found in <filename>/etc/tomcat6</filename>. Only a few common configuration tweaks will be described here, please see <ulink url="http://tomcat.apache.org/tomcat-6.0-doc/index.html">Tomcat 6.0 documentation</ulink> for more.
|
|
2008-10-25 |
Los archivos de configuración de Tomcat pueden ser encontrados en <filename>/etc/tomcat6</filename>. Sólo algunos ajustes comunes de configuración se describen aquí, por favor consulte <ulink url="http://tomcat.apache.org/tomcat-6.0-doc/index.html">Documentación de Tomcat 6.0</ulink> para mas información.
|
|
695. |
<emphasis>--ip ADDRESS</emphasis>: IP address in dotted form (defaults to dhcp if not specified)
|
|
2008-10-26 |
<emphasis> - DIRECCIÓN ip </ emphasis>: la dirección IP en forma de puntos (por defecto en DHCP si no se especifica)
|
|
696. |
<emphasis>--mask VALUE</emphasis>: IP mask in dotted form (default: 255.255.255.0)
|
|
2008-10-26 |
<emphasis> - VALOR de máscara </ emphasis>: máscara IP en forma de puntos (por defecto: 255.255.255.0)
|
|
698. |
<emphasis>--bcast VALUE</emphasis>: IP broadcast (default: X.X.X.255)
|
|
2008-10-26 |
<emphasis>--VALOR Bcast</ emphasis>: IP de difusión (por defecto: X.X.X.255)
|
|
708. |
We can then edit <filename>VMBuilder/plugins/libvirt/templates/libvirtxml.tmpl</filename> to change:
|
|
2008-10-26 |
Pude editar <filename> VMBuilder / plugins / libvirt / templates / libvirtxml.tmpl </ filename> para cambiar:
|
|
714. |
In order to do this vmbuilder provides us with <emphasis>--part</emphasis>:
|
|
2008-10-26 |
Para ello vmbuilder proporciona <emphasis>-- parte</ emphasis>:
|
|
718. |
Note that as we are using virtual disk images, the actual sizes that we put here are maximum sizes for these volumes.
|
|
2008-10-26 |
Tenga en cuenta que como esta usando imágenes de disco virtual, el tamaño real que se pone aquí es el tamaño máximo para estos volúmenes.
|
|
728. |
Our resulting command line becomes:
|
|
2008-10-26 |
El resultado se convierte en la línea de comandos:
|
|
731. |
In this example we will be installing a package <application>(Limesurvey)</application> that accesses a <application>MySQL</application> database and has a web interface. We will therefore require our OS to provide us with:
|
|
2008-10-26 |
En este ejemplo vamos a instalar un paquete <application>(Limesurvey)</ application> que accede a una base de datos <application>MySQL</ application> y tiene una interfaz web. Por lo tanto, requiere que nuestro OS nos proporcione:
|
|
736. |
Limesurvey (as an example application that we have packaged)
|
|
2008-10-26 |
Limesurvey (como una aplicación de ejemplo que hemos empaquetado)
|
|
741. |
If some packages that we need to install are not in main, we need to enable the additional repositories using --comp and --ppa:
|
|
2008-10-26 |
Si algunos paquetes que necesitamos instalar no están en main, tiene que permitir que el uso de repositorios adicionales --comp y --ppa:
|
|
2008-10-26 |
Si algunos paquetes que debeme instalar no están en main , tiene que permitir que el uso de repositorios adicionales --comp y --ppa:
|
|
748. |
Package Caching
|
|
2008-10-26 |
Caché de paquetes
|