|
364.
|
|
|
If you have connected to the network previously, Ubuntu will automatically connect to the network where it is available.
|
|
|
|
Se você conectou-se a essa rede previamente, Ubuntu automaticamente conectar-se-á a esse rede quando estiver disponível.
|
|
Translated by
Renato Krause
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:86(para)
|
|
365.
|
|
|
If you are connecting to a network for the first time, security details may be needed. If so, a dialog box will open. Enter your security details as follows.
|
|
|
|
Se você estiver se conectando a uma rede pela primeira vez, informações de segurança podem ser necessárias. Se assim for, uma caixa de diálogo será aberta. Digite o seu detalhes de segurança como segue.
|
|
Translated by
Renato Krause
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:90(para)
|
|
366.
|
|
|
In most cases the security type will be detected automatically. If not, select the security type from the <guilabel>Wireless Security</guilabel> drop-down box. This will depend on how the wireless network is set up. Examples of security types are WEP, WPA and LEAP.
|
|
|
|
Na maioria dos casos, o tipo de segurança será detectado automaticamente. Se não, escolha o tipo de segurança a partir da caixa de combinação <guilabel>segurança sem fio</guilabel>. Isso dependerá de como a rede sem fios estiver configurada. Exemplos de tipos de segurança são WEP, WPA e LEAP.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:98(para)
|
|
367.
|
|
|
Enter the password, key or other authentication details as appropriate. These are usually case-sensitive. If you don't know your wireless key, it may be printed on the bottom of your wireless router.
|
|
|
|
Insira sua senha, chave, ou qualquer outro método de autenticação apropriado. Estas senhas geralmente fazem diferença entre maiúsculo e minúsculo. Caso você não saiba a chave da sua rede sem fio, você pode procurar por alguma etiqueta com tal informação impressa sob o seu roteador sem fio.
|
|
Translated by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:107(para)
|
|
368.
|
|
|
Click <guibutton>Connect</guibutton>. If you are prompted again for your security details, you may have entered them incorrectly, or there could be a problem with your wireless setup.
|
|
|
|
Clique em <guibutton>Conectar</guibutton>. Se você for requisitado a inserir os dados de segurança novamente, provavelmente eles foram inseridos anteriormente de forma equivocada ou, existe algum problema de configuração na sua rede sem fio.
|
|
Translated by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:115(para)
|
|
369.
|
|
|
If you have a wired network connection as well as a wireless connection, the wired connection will be used by default.
|
|
|
|
Se você possui tanto uma conexão de internet com fio quanto uma sem fio, a conexão com fio será usada por padrão.
|
|
Translated by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:124(para)
|
|
370.
|
|
|
Mobile Broadband
|
|
|
|
Banda larga móvel
|
|
Translated by
Mario A. C. Silva (Exp4nsion)
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:132(title)
|
|
371.
|
|
|
<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any kind of high speed Internet connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have recently been produced with mobile broadband devices already inside them.
|
|
|
|
<emphasis>Banda larga móvel</emphasis> é qualquer tipo de conexão à internet de alta velocidade provida por um dispositivo externo como um modem USB de tecnologia 3G ou um telefone celuar que suporta conexões HSPA/UMTS/GPRS. Alguns laptops recentemente produzidos já possuem estes dispositivos inclusos de fábrica.
|
|
Translated by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:133(para)
|
|
372.
|
|
|
Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device.
|
|
|
|
A maioria dos dispositivos móveis de banda larga deve ser reconhecida automaticamente quando você conectá-los ao seu computador. Ubuntu vai pedir para configurar o dispositivo.
|
|
Translated by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:140(para)
|
|
373.
|
|
|
The <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> wizard will open automatically when you connect the device.
|
|
|
|
O assistente<guilabel>Nova conexão de banda larga móvel</guilabel> irá iniciar automaticamente quando você conectar o dispositivo.
|
|
Translated by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
internet/C/connecting.xml:147(para)
|