Translations by Roy Chan
Roy Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Full Name
|
|
2010-04-09 |
全名
|
|
~ |
Computer Name
|
|
2010-04-09 |
電腦名稱
|
|
~ |
Strength: too short
|
|
2010-04-09 |
密碼強度:太短
|
|
~ |
Re-enter password
|
|
2010-04-09 |
重新輸入密碼
|
|
~ |
Strength: weak
|
|
2010-04-09 |
密碼強度:太弱
|
|
~ |
Strength: fair
|
|
2010-04-09 |
密碼強度:尚可
|
|
~ |
Strength: good
|
|
2010-04-09 |
密碼強度:良好
|
|
~ |
Strength: strong
|
|
2010-04-09 |
密碼強度:堅固
|
|
~ |
Please choose the language to use for the install process. This
Language will be the default language for this computer.
|
|
2010-03-16 |
請選擇要安裝程序使用的語言。此
語言會成為此電腦的預設語言。
|
|
~ |
USB
|
|
2010-03-16 |
USB
|
|
~ |
Guess keymap:
|
|
2010-03-16 |
猜測鍵盤對應:
|
|
~ |
Guess...
|
|
2010-03-16 |
猜測...
|
|
~ |
Choose language
|
|
2009-09-05 |
選擇語言
|
|
~ |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2009-08-25 |
您可以在此處測試您新選擇的鍵盤排列方式。
|
|
~ |
Which layout is most similar to your keyboard?
|
|
2009-08-25 |
哪一種鍵盤排列方式最接近您使用的鍵盤?
|
|
~ |
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
|
|
2009-08-25 |
如果您設定讓別人能在網路上看到這台電腦,將會是這個名字。
|
|
~ |
Choose a password to keep your account safe.
|
|
2009-08-25 |
請選一個密碼以確保您的帳戶安全.
|
|
~ |
What is the name of this computer?
|
|
2009-08-25 |
您要為這台電腦取什麼名字?
|
|
~ |
What name do you want to use to log in?
|
|
2009-08-25 |
您要使用什麼名稱登入?
|
|
~ |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2009-08-25 |
如果多於一個人使用這部電腦,您可以安裝後增加多個帳戶。
|
|
~ |
Step ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2009-08-25 |
步驟 ${INDEX} (共 ${TOTAL} 個)
|
|
~ |
Install[ action ]
|
|
2009-08-25 |
安裝
|
|
~ |
What is your name?
|
|
2009-08-25 |
您的名字是?
|
|
~ |
Prepare disk space
|
|
2009-08-25 |
預備磁碟空間
|
|
3. |
Install alongside other operating systems
|
|
2010-09-20 |
安裝且與其它作業系統並存
|
|
5. |
Install
|
|
2009-08-25 |
安裝
|
|
6. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2010-10-13 |
安裝 (OEM 模式,僅限製造廠商使用)
|
|
2009-08-25 |
安裝(OEM模式,僅限製造商)
|
|
7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2010-10-13 |
您正以系統製造廠商模式安裝。請為這批系統輸入一個特定名稱。此名稱將會儲存在安裝完成的系統上,並可用來協助錯誤回報。
|
|
2009-08-25 |
您正以系統製造商模式安裝。請為這批系統輸入一個特定名稱。此名稱將會儲存在安裝完成的系統上,並可用來協助錯誤回報。
|
|
8. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2010-10-13 |
您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接嘗試 ${RELEASE}。
|
|
13. |
Answering the questions should only take a few minutes.
|
|
2009-08-25 |
回答以下問題只需要幾分鐘。
|
|
14. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2011-04-30 |
您可能希望閱讀<a href="release-notes">發行備註</a>或是<a href="update">更新本安裝程式</a>。
|
|
15. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
|
|
2011-04-30 |
您可能會希望閱讀<a href="release-notes">發行備註</a>。
|
|
16. |
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2011-04-30 |
您可能會希望<a href="update">更新本安裝程式</a>。
|
|
18. |
The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running this program.
|
|
2011-04-30 |
這個安裝程序可能會重新調整您硬碟上的分割區大小,或是消除分割區。請確定在執行本程式之前,<b>已經對任何重要資料製作完整備份</b>。
|
|
20. |
Where are you?
|
|
2011-09-20 |
您在哪裏?
|
|
2009-08-25 |
您在哪裡?
|
|
21. |
Keyboard layout
|
|
2009-08-25 |
鍵盤排列方式
|
|
24. |
Figure Out Keyboard Layout
|
|
2010-09-20 |
推測鍵盤配置
|
|
26. |
Please press one of the following keys:
|
|
2011-04-30 |
請按以下其中一個鍵:
|
|
27. |
Is the following key present on your keyboard?
|
|
2011-04-30 |
以下按鍵有出現在您的鍵盤嗎?
|
|
28. |
Who are you?
|
|
2009-08-25 |
您是哪位?
|
|
32. |
Username
|
|
2010-04-09 |
使用者名稱
|
|
33. |
Choose a password:
|
|
2010-09-20 |
請設定一組密碼
|
|
2010-09-13 |
想一道密碼:
|
|
34. |
Password
|
|
2010-04-09 |
密碼
|
|
35. |
Confirm password
|
|
2010-09-13 |
確認密碼
|
|
36. |
Your computer's name:
|
|
2010-09-20 |
您的電腦名稱:
|
|
37. |
The name it uses when it talks to other computers.
|
|
2010-09-20 |
當它與其他電腦溝通時所使用的名稱。
|