Translations by Mihkel Tõnnov
Mihkel Tõnnov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
275. |
Download rate: %s/s - %s remaining
|
|
2010-09-08 |
Allalaadimiskiirus: %s/s - %s jäänud
|
|
291. |
Expression was found, please see the list on the left for matching entries.
|
|
2010-09-08 |
Avaldis leitud, sobivad kirjed leiad nimekirjast vasakul.
|
|
298. |
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
|
|
2010-09-08 |
Canonical paketile %s uuendusi ei paku. Mõningaid uuendusi võib pakkuda Ubuntu kogukond.
|
|
2010-03-19 |
Canonical ei paku paketile "%s" uuendusi. Mõningaid uuendusi võib pakkuda Ubuntu kogukond.
|
|
302. |
Select the version of %s that should be forced for installation
|
|
2010-09-08 |
Vali paketi %s versioon, mille paigaldamist sundida
|
|
303. |
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
|
|
2010-09-08 |
Paketihaldur valib saadaolevaist versioonidest alati kõige sobivama. Kui sunnid peale vakimisi pakutavast erineva versiooni, võib tekkida probleeme sõltuvuste käsitlemisel.
|
|
310. |
Mark all possible upgrades
|
|
2010-09-08 |
Märgista uuendamiseks kõik võimalikud paketid
|
|
324. |
Mark Suggested for Installation
|
|
2010-09-08 |
Märgi paigaldamiseks väljapakutuks
|
|
325. |
Removing this package may render the system unusable.
Are you sure you want to do that?
|
|
2010-09-08 |
Antud paketi eemaldamine võib muuta süsteemi kasutuskõlbmatuks.
Kas oled kindel, et soovid paketi eemaldada?
|
|
326. |
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be freed
|
|
2010-09-08 |
%i paketti nimekirjas, %i paigaldatud, %i katki. %i paigaldada/uuendada, %i eemaldada; vabaneb %s
|
|
327. |
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be used
|
|
2010-09-08 |
%i paketti nimekirjas, %i paigaldatud, %i katki. %i paigaldada/uuendada, %i eemaldada; kasutusele võetakse %s
|
|
328. |
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove
|
|
2010-09-08 |
%i paketti nimekirjas, %i paigaldatud, %i katki. %i paigaldada/uuendada, %i eemaldada
|
|
329. |
You have %d broken package on your system!
Use the "Broken" filter to locate it.
You have %i broken packages on your system!
Use the "Broken" filter to locate them.
|
|
2010-09-08 |
Süsteemis on %d katkine pakett.
Kasuta selle leidmiseks filtrit "Vigane".
Süsteemis on %i katkist paketti!
Kasuta nende leidmiseks filtrit "Vigane".
|
|
331. |
The changelog contains information about the changes and closed bugs in each version of the package.
|
|
2010-09-08 |
Muutuste logi sisaldab teavet muudatustest ja parandatud vigadest igas paketi versioonis.
|
|
333. |
Do you want to add another CD-ROM?
|
|
2010-09-08 |
Kas soovid lisada veel mõne CD-ROMi?
|
|
337. |
Save full state, not only changes
|
|
2010-09-08 |
Salvesta täielik olek, mitte ainult muudatused
|
|
339. |
The repository information has changed. You have to click on the "Reload" button for your changes to take effect
|
|
2010-09-08 |
Varamute andmed on muutunud. Et tehtud muudatused reaalselt rakenduksid, pead klõpsama nuppu "Laadi uuesti".
|
|
342. |
Starting help viewer...
|
|
2010-09-08 |
Abiteksti avamine...
|