|
1.
|
|
|
Configure the sources for installable software and updates
|
|
|
|
설치할 수 있는 소프트웨어와 업데이트를 위한 소스를 설정
|
|
Translated and reviewed by
Eungkyu Song
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2
../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:2
../data/software-properties-qt.desktop.in.h:2
|
|
2.
|
|
|
Software Sources
|
|
|
|
소프트웨어 소스
|
|
Translated and reviewed by
Eungkyu Song
|
|
|
|
Located in
../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:865
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:884
|
|
3.
|
|
|
You need to be root to run this program
|
|
|
|
이 프로그램은 루트로 실행해야 합니다.
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
../software-properties-gtk:81
|
|
4.
|
|
|
Error: must run as root
|
|
|
|
오류 : 관리자로 실행해야 합니다
|
|
Translated by
Kim Boram
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:296
|
|
5.
|
|
|
Error: need a repository as argument
|
|
|
|
오류 : 승인된 저장소 필요
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:95
|
|
6.
|
|
|
Error: '%s ' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
|
|
오류: 저장소 목록파일에 '%s '이(가) 존재하지 않습니다
|
|
Translated by
DoHwan Kim
|
|
Reviewed by
Jinkyu Yi
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:183 ../add-apt-repository:187
|
|
7.
|
|
|
Error: '%s ' invalid
|
|
|
|
오류: '%s ' 잘못된 값
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
|
|
|
Located in
../add-apt-repository:192
|
|
8.
|
|
|
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>우분투의 사용자 경험을 개선하려면 인기 경연에 참여해 주십시오. 그러면 설치된 소프트웨어의 목록과 사용하는 빈도를 수집하여 우분투 프로젝트로 일주일에 한번씩 익명으로 전송합니다.
그 결과는 인기있는 프로그램의 지원을 개선하고 검색 결과에서 프로그램의 순위를 매기는데 사용합니다.</i>
|
|
Translated by
Kim Boram
|
In upstream: |
|
<i>우분투의 사용자 경험을 개선하기 위해 인기 경연에 참여해 주십시오. 그러면 설치된 소프트웨어의 목록과 사용하는 빈도를 수집하여 우분투 프로젝트로 일주일에 한번씩 익명으로 전송합니다.
그 결과는 인기있는 프로그램의 지원을 개선하고 검색 결과에서 프로그램의 순위를 매기는데 사용합니다.</i>
|
|
|
Suggested by
Eungkyu Song
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:28
|
|
9.
|
|
|
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>데비안의 사용자 경험을 개선하려면 인기 경연에 참여해 주십시오. 그러면 설치된 소프트웨어의 목록과 사용하는 빈도를 수집하여 데비안 프로젝트로 일주일에 한번씩 익명으로 전송합니다.
이 결과는 설치 CD의 레이아웃을 최적화하는 데 사용됩니다.</i>
|
|
Translated by
Kim Boram
|
In upstream: |
|
<i>우분투의 사용자 경험을 개선하기 위해 인기 경연에 참여해 주십시오. 그러면 설치된 소프트웨어의 목록과 사용하는 빈도를 수집하여 우분투 프로젝트로 일주일에 한번씩 익명으로 전송합니다.
그 결과는 인기있는 프로그램의 지원을 개선하고 검색 결과에서 프로그램의 순위를 매기는데 사용합니다.</i>
|
|
|
Suggested by
Eungkyu Song
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:37
|
|
10.
|
|
|
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
|
|
설치한 소프트웨어의 목록과 사용 빈도를 배포판 프로젝트로 보냅니다.
|
|
Translated by
Kim Boram
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:44
|