Translations by Chusslove Illich
Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Toggle display mode between HTML and plain text
|
|
2012-09-09 |
Пребацује режим приказа са ХТМЛ‑а на обични текст и обратно.
|
|
~ |
When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement text for it.
|
|
2012-01-25 |
На Толтекову поруку распореда прикажи посебан текст у замену.
|
|
~ |
Show full address list
|
|
2011-10-20 |
Прикажи цео списак адреса̂
|
|
~ |
Message loading failed: %1.
|
|
2011-10-20 |
Неуспешно учитавање поруке: %1.
|
|
~ |
Next
|
|
2011-10-20 |
Следеће
|
|
~ |
Show Raw Message
|
|
2011-10-20 |
Прикажи сирову поруку
|
|
~ |
Unnamed plugin
|
|
2011-10-20 |
Неименовани прикључак
|
|
~ |
Click to toggle between HTML and plain text.
|
|
2011-10-20 |
Кликните да пребаците између ХТМЛ‑а и обичног текста.
|
|
~ |
Jump to previous match
|
|
2011-10-20 |
Скочи на претходно поклапање
|
|
~ |
Previous
|
|
2011-10-20 |
Претходно
|
|
~ |
Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not supported.
|
|
2011-10-20 |
Брисање прилога из шифроване или старовремске Поштаревог поруке није подржано.
|
|
~ |
F&ind:
|
|
2011-10-20 |
&Нађи:
|
|
~ |
Close
|
|
2011-10-20 |
Затвори
|
|
~ |
HTML code for displaying the message to the user
|
|
2011-10-20 |
ХТМЛ ко̂д за приказ поруке кориснику.
|
|
~ |
Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server
|
|
2011-10-20 |
Сирова, неизмењена порука онако како се смешта на фајл систему или на серверу.
|
|
~ |
No description available
|
|
2011-10-20 |
Опис није доступан
|
|
~ |
Message not found.
|
|
2011-10-20 |
Порука није нађена.
|
|
~ |
Hide full address list
|
|
2011-10-20 |
Сакриј цео списак адреса̂
|
|
~ |
<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>
|
|
2011-10-20 |
<qt><br />О<br />б<br />и<br />ч<br />н<br />а<br /> <br />п<br />о<br />р<br />у<br />к<br />а<br /></qt>
|
|
~ |
Toggle display mode between HTML and plain text
|
|
2011-10-20 |
Пребацује режим приказа са ХТМЛ‑а на обичан текст и обратно.
|
|
~ |
Toggle HTML Display Mode
|
|
2011-10-20 |
Пребаци режим приказа ХТМЛ‑а
|
|
~ |
The KDE email client.
|
|
2011-10-20 |
КДЕ‑ов е‑поштански клијент.
|
|
~ |
<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>
|
|
2011-10-20 |
<qt><br />Н<br />и<br />ј<br />е<br /> <br />Х<br />Т<br />М<br />Л<br /> <br />п<br />о<br />р<br />у<br />к<br />а</qt>
|
|
~ |
To:
|
|
2011-10-20 |
За:
|
|
~ |
This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector.
|
|
2011-10-20 |
Ова порука је Толтеков групверски објекат и може се приказати само помоћу Мајкрософтовог Аутлука у комбинацији са Толтековим конектором.
|
|
~ |
The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec scheduling messages.
|
|
2011-10-20 |
Текст који ће се приказати као замена када се добије Толтекова порука распореда.
|
|
~ |
Raw Source
|
|
2011-10-20 |
Сирови извор
|
|
~ |
When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement text for it.
|
|
2011-10-20 |
На Толтекову поруку распоређивања прикажи посебан текст у замену.
|
|
~ |
Loading message...
|
|
2011-10-20 |
Учитавам поруку...
|
|
~ |
Highlight all matches
|
|
2011-10-20 |
Истакни сва поклапања
|
|
~ |
Case sensitive
|
|
2011-10-20 |
Разликуј величину слова
|
|
~ |
Modify search behavior
|
|
2011-10-20 |
Измени понашање претраге
|
|
~ |
Jump to next match
|
|
2011-10-20 |
Скочи на следеће поклапање
|
|
~ |
Text to search for
|
|
2011-10-20 |
Текст који се тражи
|
|
~ |
Unnamed attachment
|
|
2011-10-20 |
Неименовани прилог
|
|
~ |
Encapsulated Message (Subject: %1)
|
|
2011-10-20 |
Учаурена порука (тема: %1)
|
|
~ |
HTML Source
|
|
2011-10-20 |
ХТМЛ извор
|
|
1. |
Open attachment '%1'?
Note that opening an attachment may compromise your system's security.
|
|
2011-10-20 |
Желите ли заиста да отворите прилог „%1“?
Отварањем прилога можете угрозити безбедност свог система.
|
|
2. |
Open Attachment?
|
|
2011-10-20 |
Отворити прилог?
|
|
3. |
&Open with '%1'
|
|
2011-10-20 |
&Отвори помоћу %1|/|&Отвори $[инс-п %1]“
|
|
4. |
&Open With...
|
|
2011-10-20 |
&Отвори помоћу...
|
|
5. |
Do not ask again
|
|
2012-09-09 |
Не питај више
|
|
2011-10-20 |
Не питај поново
|
|
6. |
Auto
|
|
2011-10-20 |
аутоматско
|
|
7. |
Edit with:
|
|
2011-10-20 |
Уреди помоћу:
|
|
8. |
KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted.
|
|
2011-10-20 |
К‑пошта не може да открије када је изабрани уређивач затворен. Да би се избегао губитак података, уређивање прилога биће прекинуто.
|
|
9. |
Unable to edit attachment
|
|
2011-10-20 |
Прилог не може да се уреди
|
|
10. |
No Subject
|
|
2011-10-20 |
без теме
|
|
11. |
[vCard]
|
|
2011-10-20 |
[в‑кард]
|
|
12. |
CC:
|
|
2011-10-20 |
ЦЦ:
|