Browsing Catalan (Valencian) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan (Valencian) guidelines.
413 of 284 results
4.
&Open With...
&Obri amb...
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in attachmentdialog.cpp:53
5.
Do not ask again
No ho tornes a preguntar
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in attachmentdialog.cpp:72
6.
Auto
Automàtic
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in viewer_p.cpp:1556 configurewidget.cpp:41 configurewidget.cpp:123
7.
Edit with:
Edita amb:
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in editorwatcher.cpp:71
8.
KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted.
El KMail no pot detectar quan es tanca l'editor seleccionat. Per a evitar la pèrdua de dades, s'ha interromput l'edició de l'adjunt.
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in editorwatcher.cpp:172
9.
Unable to edit attachment
No es pot editar l'adjunt
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in editorwatcher.cpp:174
10.
No Subject
Sense assumpte
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in headerstyle.cpp:109 headerstyle.cpp:113 headerstyle.cpp:124
11.
[vCard]
[vCard]
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in headerstyle.cpp:189 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646 headerstyle.cpp:840 headerstyle.cpp:987
12.
CC:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
CC:
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in headerstyle.cpp:194 headerstyle.cpp:299 headerstyle.cpp:669 headerstyle.cpp:865
13.
BCC:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
BCC:
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in headerstyle.cpp:197 headerstyle.cpp:303 headerstyle.cpp:679 headerstyle.cpp:876
413 of 284 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Josep Ma. Ferrer, Manuel Tortosa, manutortosa.