|
19.
|
|
|
Brad Hards
|
|
|
|
Bred Hards
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
main.cpp:54
|
|
20.
|
|
|
Google Summer of Code 2007 KRDC project mentor
|
|
|
|
Mentor projekta KRDC tokom Googleovog „Leta kôda 2007“
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
main.cpp:54
|
|
21.
|
|
|
LibVNCServer / LibVNCClient developers
|
|
|
|
Programeri za LibVNCServer i LibVNCClient
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
main.cpp:56
|
|
22.
|
|
|
VNC client library
|
|
|
|
Biblioteka VNC klijenta
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
main.cpp:56
|
|
23.
|
|
|
Abner Silva
|
|
|
|
Abner Silva
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
main.cpp:58
|
|
24.
|
|
|
Telepathy Tubes Integration
|
|
|
|
Uklapanje cevi Telepathyja
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
main.cpp:58
|
|
25.
|
|
|
Start KRDC with the provided URL in fullscreen mode (works only with one URL)
|
|
|
|
Pokreni KRDC sa datim URL‑om preko cijelog ekrana (može samo jedan URL)
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
main.cpp:63
|
|
26.
|
|
|
URLs to connect after startup
|
|
|
|
URL‑ovi za povezivanje nakon pokretanja
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
main.cpp:64
|
|
27.
|
|
|
KDE Remote Desktop Client started
|
|
|
|
KDE‑ov klijent udaljene površi je pokrenut
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:132
|
|
28.
|
|
|
New Connection
|
|
|
|
Nova veza
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:137 mainwindow.cpp:152 mainwindow.cpp:1078
mainwindow.cpp:1177
|