|
85.
|
|
|
Clipboard history size:
|
|
|
i18n: file: generalconfig.ui:82
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
|
|
|
|
Grandeu di l'[nbsp] istwere do presse-papî[nbsp] :
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:87
|
|
86.
|
|
|
Klipper version
|
|
|
i18n: file: klipper.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
|
|
|
|
Modêye di Klipper
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:90
|
|
87.
|
|
|
Keep clipboard contents
|
|
|
i18n: file: klipper.kcfg:12
i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
|
|
|
|
Wårder çou k'[nbsp] i gn a dins l'[nbsp] presse-papî
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:93
|
|
88.
|
|
|
Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied.
|
|
|
i18n: file: klipper.kcfg:18
i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
|
|
|
|
Avou cisse tchuze ci, li presse-papî n'[nbsp] sait måy esse vudî. Metans cwand on programe est cloyou, normålmint l'[nbsp] presse-papî est vudî.
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:99
|
|
89.
|
|
|
Ignore Selection
|
|
|
i18n: file: klipper.kcfg:25
i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
|
|
|
|
Passer houte do[nbsp] tchoes
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:105
|
|
90.
|
|
|
<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is called "the selection". If this option is set, the selection is not entered into the clipboard history, though it is still available for pasting using the middle mouse button.</qt>
|
|
|
i18n: file: klipper.kcfg:27
i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:112
|
|
91.
|
|
|
Synchronize clipboard and selection
|
|
|
i18n: file: klipper.kcfg:34
i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
|
|
|
|
Sincronijhî l'[nbsp] presse-papî et l'[nbsp] tchoes
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:111
|
|
92.
|
|
|
<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is called "the selection". If this option is selected, the selection and the clipboard is kept the same, so that anything in the selection is immediately available for pasting elsewhere using any method, including the traditional middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the clipboard history, but the selection can only be pasted using the middle mouse button. Also see the 'Ignore Selection' option.</qt>
|
|
|
i18n: file: klipper.kcfg:36
i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:119
|
|
93.
|
|
|
Selection text only
|
|
|
i18n: file: klipper.kcfg:39
i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
|
|
|
|
Kel tecse tchoezi
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:117
|
|
94.
|
|
|
<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is called "the selection". If this option is selected, only text selections are stored in the history, while images and other selections are not.</qt>
|
|
|
i18n: file: klipper.kcfg:41
i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:125
|