|
1.
|
|
|
The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it.
|
|
|
|
Nepomuk-systemet er ikkje slått på. Kan derfor ikkje køyra søk.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Nepomuk-systemet er ikke aktivert. Kan ikke svare på forespørsler uten det.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kio-nepomuksearch in Ubuntu Maverick package "kdebase-runtime"
by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
kio_nepomuksearch.cpp:125
|
|
2.
|
|
|
The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without it.
|
|
|
|
Nepomuk-spørjesystemet er ikkje slått på. Kan derfor ikkje køyra søk.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Nepomuk forespørseltjeneste kjører ikke. Kan ikke svare på forespørsler uten det.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kio-nepomuksearch in Ubuntu Maverick package "kdebase-runtime"
by
Felis silvestris
|
|
|
Nepomuk spørringstjeneste kjører ikke. Kan ikke svare på spørringer uten det.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kio-nepomuksearch in Ubuntu Maverick package "kdebase-runtime" by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
kio_nepomuksearch.cpp:131
|
|
3.
|
|
|
Desktop Queries
|
|
|
|
Skrivebordssøk
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Skrivebordsspørringer
|
|
|
Norwegian Bokmal
kio-nepomuksearch in Ubuntu Maverick package "kdebase-runtime"
by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
kio_nepomuksearch.cpp:261
|
|
4.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
5.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Located in
rc.cpp:2
|