Translations by Michal Rudolf

Michal Rudolf has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
1.
kcmkded
2008-10-07
kcmkded
2.
KDE Service Manager
2008-10-07
Menedżer usług KDE
3.
(c) 2002 Daniel Molkentin
2008-10-07
(c) 2002 Daniel Molkentin
4.
Daniel Molkentin
2008-10-07
Daniel Molkentin
5.
<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate services if you do not know what you are doing.</b></p>
2008-10-07
<h1>Menedżer usług KDE</h1><p>Ten moduł umożliwia przedstawia wszystkie wtyczki demona KDE (KDED), nazywane także usługami KDE. Są dwa podstawowe typy usług:</p><ul><li>uruchamiane przy starcie</li><li>uruchamiane na żądanie</li></ul><p>Te drugie pokazane są tylko dla informacji. Usługi uruchamiane przy starcie można wyłączać i włączać. W trybie administratora można decydować, czy serwis ma być uruchamiany przy starcie.</p><p><b>Proszę używać tej opcji ostrożnie. Niektóre usługi są bardzo ważne dla KDE. Nie wyłączaj serwisów, jeśli nie wiesz, co robisz!</b></p>
6.
Running
2008-10-07
Tak
7.
Not running
2008-10-07
Nie
8.
Load-on-Demand Services
2008-10-07
Usługi uruchamiane na żądanie
9.
This is a list of available KDE services which will be started on demand. They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services.
2008-10-07
Oto lista dostępnych usług KDE, które będą uruchamiane na żądanie. Lista ta jest przedstawiona jedynie dla informacji, wymienionych usług nie można uruchamiać/zatrzymywać.
10.
Service
2008-10-07
Usługa
11.
Status
2008-10-07
Działa
12.
Description
2008-10-07
Działanie
13.
Startup Services
2008-10-07
Usługi uruchamiane przy starcie KDE
14.
This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown services.
2008-10-07
Ta lista zawiera wszystkie usługi, które mogą być uruchomione przy starcie KDE. Zaznaczone usługi zostaną uruchomione przy następnym starcie KDE. Proszę ostrożnie wyłączać usługi o niezrozumiałym przeznaczeniu.
15.
Use
2008-10-07
Uruchom
16.
Start
2008-10-07
Uruchom
17.
Stop
2008-10-07
Zatrzymaj
18.
Unable to contact KDED.
2008-10-07
Nie można połączyć się z KDED.
19.
Unable to start server <em>%1</em>.
2008-10-07
Nie można uruchomić serwera <em>%1</em>.
20.
Unable to start service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>
2008-10-07
Nie można uruchomić usługi <em>%1</em>.<br /><br /><i>Błąd: %2</i>
21.
Unable to stop server <em>%1</em>.
2008-10-07
Nie można zatrzymać serwera <em>%1</em>.
22.
Unable to stop service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>
2008-10-07
Nie można zatrzymać usługi <em>%1</em>.<br /><br /><i>Błąd: %2</i>
23.
Your names
2008-10-07
Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Wojciech Milewski
24.
Your emails
2008-10-07
mrudolf@kdewebdev.org, Wojciech.Milewski@wp.pl