|
248.
|
|
|
This msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be possible!
|
|
|
|
Cette partition de type DOS n'a pas d'espace après le MBR ; inclusion impossible !
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:363
|
|
249.
|
|
|
This GPT partition label has no BIOS Boot Partition; embedding won't be possible!
|
|
|
|
Il n'y a pas de partition de type 'Boot BIOS' dans la structure GPT ; installation impossible !
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:365
|
|
250.
|
|
|
Your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area.
|
|
|
|
Votre image noyau est inhabituellement grande. Elle ne tiendra pas dans l'aire dédiée.
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:372
|
|
251.
|
|
|
Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it.
|
|
|
|
La zone d'embarquage est inhabituellement petite. core.img n'y tiendra pas.
|
|
Translated by
Phan Hoang
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
La zone d'embarquage est exceptionnellement petite. core.img n'y tiendra pas.
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
.pc/core-in-fs.patch/util/setup.c:541 util/setup.c:543
|
|
252.
|
|
|
embedding is not possible, but this is required when the root device is on a RAID array or LVM volume
|
|
|
|
l'installation est impossible, mais reste nécessaire quand le périphérique racine est une grappe RAID ou un volume LVM
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/grub-setup.c:499
|
|
253.
|
|
|
Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is discouraged.
|
|
|
|
L'embarquage est impossible. GRUB ne peut être installé sur cette configuration qu'en utilisant les listes de blocs. Cependant, les listes de blocs ne sont PAS fiables et leur utilisation est déconseillée.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
.pc/core-in-fs.patch/util/setup.c:704 util/setup.c:708
|
|
254.
|
|
|
if you really want blocklists, use --force
|
|
|
|
Si vous voulez vraiment utiliser les listes de blocs, utilisez --force
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
util/i386/pc/grub-setup.c:426
|
|
255.
|
|
|
attempting to read the core image `%s ' from GRUB
|
|
|
|
tentative de lecture de l'image de base «[nbsp] %s [nbsp] » par GRUB
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
grub-core/osdep/generic/blocklist.c:56
|
|
256.
|
|
|
attempting to read the core image `%s ' from GRUB again
|
|
|
|
nouvelle tentative de lecture de l'image de base «[nbsp] %s [nbsp] » par GRUB
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
grub-core/osdep/generic/blocklist.c:57
|
|
257.
|
|
|
cannot read `%s ' correctly
|
|
|
|
impossible de lire `%s ' correctement
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
impossible de lire «[nbsp] %s [nbsp] » correctement
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
|
Located in
grub-core/osdep/generic/blocklist.c:115
|