Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
817 of 662 results
8.
B<xz> [I<option...>] [I<file...>]
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:17
9.
COMMAND ALIASES
type: SH
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:18
10.
B<unxz> is equivalent to B<xz --decompress>.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:22
11.
B<xzcat> is equivalent to B<xz --decompress --stdout>.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:26
12.
B<lzma> is equivalent to B<xz --format=lzma>.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:30
13.
B<unlzma> is equivalent to B<xz --format=lzma --decompress>.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:34
14.
B<lzcat> is equivalent to B<xz --format=lzma --decompress --stdout>.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:38
15.
When writing scripts that need to decompress files, it is recommended to always use the name B<xz> with appropriate arguments (B<xz -d> or B<xz -dc>) instead of the names B<unxz> and B<xzcat>.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:50
16.
DESCRIPTION
type: SH
DESCRIPCION
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../src/xz/xz.1:51 ../src/xzdec/xzdec.1:18 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:15 ../src/scripts/xzdiff.1:24 ../src/scripts/xzgrep.1:33 ../src/scripts/xzless.1:19 ../src/scripts/xzmore.1:16
17.
B<xz> is a general-purpose data compression tool with command line syntax similar to B<gzip>(1) and B<bzip2>(1). The native file format is the B<.xz> format, but the legacy B<.lzma> format used by LZMA Utils and raw compressed streams with no container format headers are also supported. In addition, decompression of the B<.lz> format used by B<lzip> is supported.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:70
817 of 662 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Quentin PAGÈS.