Browsing French (Canada) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1524 of 662 results
15.
When writing scripts that need to decompress files, it is recommended to always use the name B<xz> with appropriate arguments (B<xz -d> or B<xz -dc>) instead of the names B<unxz> and B<xzcat>.
type: Plain text
(no translation yet)
Suggestions:
Lors de l'écriture de scripts qui nécessitent de décompresser des fichiers, il est recommandé de toujours utiliser la commande B<xz> avec les arguments appropriés (B<xz -d> ou B<xz -dc>) au lieu des commandes B<unxz> et B<xzcat>.
French xz-man in Ubuntu Mantic package "xz-utils" by bubu
Located in ../src/xz/xz.1:50
16.
DESCRIPTION
type: SH
(no translation yet)
Suggestions:
DESCRIPTION
French xz-man in Ubuntu Mantic package "xz-utils" by bubu
Located in ../src/xz/xz.1:51 ../src/xzdec/xzdec.1:18 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:15 ../src/scripts/xzdiff.1:24 ../src/scripts/xzgrep.1:33 ../src/scripts/xzless.1:19 ../src/scripts/xzmore.1:16
17.
B<xz> is a general-purpose data compression tool with command line syntax similar to B<gzip>(1) and B<bzip2>(1). The native file format is the B<.xz> format, but the legacy B<.lzma> format used by LZMA Utils and raw compressed streams with no container format headers are also supported. In addition, decompression of the B<.lz> format used by B<lzip> is supported.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:70
18.
B<xz> compresses or decompresses each I<file> according to the selected operation mode. If no I<files> are given or I<file> is B<->, B<xz> reads from standard input and writes the processed data to standard output. B<xz> will refuse (display an error and skip the I<file>) to write compressed data to standard output if it is a terminal. Similarly, B<xz> will refuse to read compressed data from standard input if it is a terminal.
type: Plain text
(no translation yet)
Suggestions:
B<xz> compresse ou décompresse chaque I<fichier> en fonction du mode d'opération choisi. Si aucun I<fichier> n'est donné ou I<fichier> est B<->, B<xz> lit depuis l'entrée standard et écrit les données traitées sur la sortie standard. B<xz> refusera (affichera une erreur et ignorera le I<fichier>) d'écrire les données compressées sur la sortie standard si c'est un terminal. De même, B<xz> refusera de lire des données compressées depuis l'entrée standard si c'est un terminal.
French xz-man in Ubuntu Mantic package "xz-utils" by bubu
Located in ../src/xz/xz.1:92
19.
Unless B<--stdout> is specified, I<files> other than B<-> are written to a new file whose name is derived from the source I<file> name:
type: Plain text
(no translation yet)
Suggestions:
A moins que B<--sdout> ne soit indiqué, les I<fichiers> autres que B<-> sont écrits dans un nouveau fichier dont le nom est dérivé du nom de I<fichier> source[nbsp]:
French xz-man in Ubuntu Mantic package "xz-utils" by bubu
Located in ../src/xz/xz.1:102
20.
\(bu
type: IP
(no translation yet)
Suggestions:
\(bu
French xz-man in Ubuntu Mantic package "xz-utils" by bubu
Located in ../src/xz/xz.1:102 ../src/xz/xz.1:108 ../src/xz/xz.1:133 ../src/xz/xz.1:138 ../src/xz/xz.1:141 ../src/xz/xz.1:144 ../src/xz/xz.1:160 ../src/xz/xz.1:421 ../src/xz/xz.1:424 ../src/xz/xz.1:431 ../src/xz/xz.1:676 ../src/xz/xz.1:678 ../src/xz/xz.1:777 ../src/xz/xz.1:788 ../src/xz/xz.1:797 ../src/xz/xz.1:805 ../src/xz/xz.1:1033 ../src/xz/xz.1:1042 ../src/xz/xz.1:1054 ../src/xz/xz.1:1729 ../src/xz/xz.1:1735 ../src/xz/xz.1:1853 ../src/xz/xz.1:1857 ../src/xz/xz.1:1860 ../src/xz/xz.1:1863 ../src/xz/xz.1:1867 ../src/xz/xz.1:1874 ../src/xz/xz.1:1876
21.
When compressing, the suffix of the target file format (B<.xz> or B<.lzma>) is appended to the source filename to get the target filename.
type: Plain text
(no translation yet)
Suggestions:
Lors de la compression, le suffixe du format de fichier cible (B<.xz> ou B<.lzma>) est ajouté au nom de fichier source pour obtenir le nom de fichier cible.
French xz-man in Ubuntu Mantic package "xz-utils" by bubu
Located in ../src/xz/xz.1:108
22.
When decompressing, the B<.xz>, B<.lzma>, or B<.lz> suffix is removed from the filename to get the target filename. B<xz> also recognizes the suffixes B<.txz> and B<.tlz>, and replaces them with the B<.tar> suffix.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../src/xz/xz.1:123
23.
If the target file already exists, an error is displayed and the I<file> is skipped.
type: Plain text
(no translation yet)
Suggestions:
Si le fichier cible existe déjà, une erreur est affichée et le I<fichier> est ignoré.
French xz-man in Ubuntu Mantic package "xz-utils" by bubu
Located in ../src/xz/xz.1:127
24.
Unless writing to standard output, B<xz> will display a warning and skip the I<file> if any of the following applies:
type: Plain text
(no translation yet)
Suggestions:
Sauf s'il écrit dans la sortie standard, B<xz> affichera un avertissement et ignorera le I<fichier> dans les cas suivants[nbsp]:
French xz-man in Ubuntu Mantic package "xz-utils" by bubu
Located in ../src/xz/xz.1:133
1524 of 662 results

This translation is managed by Ubuntu French Canadian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.