Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
18. |
Type of audio output to use
|
|
2009-09-08 |
O tipo de saída de audio que se vai usar
|
|
32. |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
2009-09-08 |
Indica se se deben cargar os ficheiros de subtítulos automaticamente ao cargar o filme
|
|
40. |
4-channel
|
|
2009-09-08 |
4-canle
|
|
41. |
4.1-channel
|
|
2009-09-08 |
4.1-canle
|
|
42. |
5.0-channel
|
|
2009-09-08 |
5.0-canle
|
|
43. |
5.1-channel
|
|
2009-09-08 |
5.1-canle
|
|
44. |
AC3 Passthrough
|
|
2009-09-08 |
Pasada AC3
|
|
63. |
Audio Output
|
|
2009-09-08 |
Saída de audio
|
|
64. |
_Audio output type:
|
|
2009-09-08 |
Tipo de saída de _audio:
|
|
106. |
Prefere_nces
|
|
2009-09-08 |
Prefere_ncias
|
|
108. |
_Help
|
|
2009-09-08 |
A_xuda
|
|
123. |
_DVD Menu
|
|
2009-09-08 |
Menú de _DVD
|
|
125. |
A_udio Menu
|
|
2009-09-08 |
Menú de a_udio
|
|
126. |
_Angle Menu
|
|
2009-09-08 |
Menú de _ángulo
|
|
155. |
Media contains no supported video streams.
|
|
2009-09-08 |
O multimedia contén fluxos de vídeo non compatíbeis.
|
|
198. |
Previous Chapter/Movie
|
|
2009-09-08 |
Capítulo/Filme anterior
|
|
199. |
Play / Pause
|
|
2009-09-08 |
Reproducir / Deter
|
|
200. |
Next Chapter/Movie
|
|
2009-09-08 |
Capítulo/Filme seguinte
|
|
207. |
Mute sound
|
|
2009-09-08 |
Silenciar o son de saída
|
|
208. |
Toggle Fullscreen
|
|
2009-09-08 |
Alternar ao modo de pantalla completa
|
|
212. |
Seek
|
|
2009-09-08 |
Saltar
|
|
214. |
Movies to play
|
|
2009-09-08 |
Filmes para reproducir
|
|
218. |
Configure Plugins
|
|
2009-09-08 |
Configurar os complementos
|
|
223. |
Delete
|
|
2009-09-08 |
Borrar
|
|
257. |
Subtitle files
|
|
2009-09-08 |
Subtítulos
|
|
258. |
Select Text Subtitles
|
|
2009-09-08 |
Seleccionar subtítulos de texto
|
|
266. |
Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
|
|
2009-09-08 |
Estabelecer o estado do seu programa de mensaxería instantánea como ausente cando se está reproducindo un filme
|
|
272. |
Subtitle Downloader
|
|
2009-09-08 |
Descargador de subtítulos
|
|
277. |
Could not contact the OpenSubtitles website
|
|
2009-09-08 |
Non se puido conectar co sitio web de OpenSubtitles
|
|
284. |
Download Movie Subtitles
|
|
2009-09-08 |
Descargar os subtítulos da película
|
|
285. |
Subtitle _language:
|
|
2009-09-08 |
Idioma dos subtítu_los:
|
|
286. |
_Play with Subtitle
|
|
2009-09-08 |
Re_producir con subtítulo
|
|
309. |
Sample rate:
|
|
2009-09-08 |
Taxa de mostras:
|
|
323. |
0 Channels
|
|
2009-09-08 |
0 canles
|
|
337. |
Python Console
|
|
2009-09-08 |
Consola de python
|
|
339. |
_Python Console
|
|
2009-09-08 |
Consola de _python
|
|
340. |
Python Debugger
|
|
2009-09-08 |
Depurador de python
|
|
359. |
Screenshot width (in pixels):
|
|
2009-09-08 |
Largura da xanela principal en (píxeles):
|
|
367. |
Save Gallery
|
|
2009-09-08 |
Gardar galería
|
|
373. |
This is not supposed to happen; please file a bug report.
|
|
2009-09-08 |
Suponse que isto non debe ocorrer; escriba un informe de erros.
|
|
378. |
_Skip to:
|
|
2009-09-08 |
_Salta a:
|