Translations by Charles Monzat

Charles Monzat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
17.
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
2019-02-22
Indique s’il faut désactiver le désentrelacement pour les vidéos entrelacées
20.
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
2019-02-22
Quantité de données du flux réseau à mettre en tampon avant d’en débuter l’affichage (en secondes).
28.
Default location for the “Take Screenshot” dialogs
2019-02-22
Emplacement par défaut de la boîte de dialogue « Faire une capture d’écran »
30.
Whether to disable the plugins in the user’s home directory
2019-02-22
Indique s’il faut désactiver les greffons dans le répertoire personnel de l’utilisateur
31.
Whether to disable the keyboard shortcuts
2019-02-22
Indique s’il faut désactiver les raccourcis clavier
32.
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
2019-02-22
Indique s’il faut charger automatiquement les fichiers de sous-titrage avec le film
34.
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
2019-02-22
Une liste des noms des greffons actuellement actifs (chargés et en cours d’exécution).
36.
Directories to show in the browse interface, none by default
2019-02-22
Répertoires à afficher dans l’interface de navigation, aucun par défaut
73.
Take Screenshot
2019-02-22
Faire une capture d’écran
98.
DVD menu navigation
2019-02-22
Navigation dans le menu d’un DVD
111.
_Aspect Ratio
2019-02-22
Rapport d’_affichage
117.
Switch An_gles
2019-02-22
Changer d’an_gle
130.
Enter the _address of the file you would like to open:
2019-02-22
Saisissez l’_emplacement du fichier que vous voulez ouvrir :
140.
The specified movie could not be found.
2019-02-22
Le film spécifié n’a pas pu être trouvé.
141.
The server refused access to this file or stream.
2019-02-22
Le serveur a refusé l’accès à ce fichier ou ce flux.
142.
Authentication is required to access this file or stream.
2019-02-22
Il est nécessaire de s’authentifier pour accéder à ce fichier ou ce flux.
144.
You are not allowed to open this file.
2019-02-22
L’ouverture de ce fichier n’est pas permise.
145.
This location is not a valid one.
2019-02-22
L’emplacement n’est pas valide.
146.
The movie could not be read.
2019-02-22
Le film n’a pas pu être lu.
149.
The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed.
The playback of this movie requires the following plugins which are not installed: %s
2019-02-22
La lecture de ce film exige un greffon %s qui n’est pas installé.
La lecture de ce film exige les greffons suivants qui ne sont pas installés : %s
150.
This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it.
2019-02-22
Ce flux ne peut être lu. Il est possible qu’un pare-feu le bloque.
151.
An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
2019-02-22
Un flux audio ou vidéo n’est pas géré pour cause d’absence de codecs. Il se peut que vous deviez installer des greffons supplémentaires pour être capable de visualiser certains types de films
158.
%s is required to play the file, but is not installed.
%s are required to play the file, but are not installed.
2019-02-22
%s est requis pour lire le fichier, mais il n’est pas installé.
%s sont requis pour lire le fichier, mais il ne sont pas installés.
262.
Sets the user agent for the Apple Trailers site
2019-02-22
Définit l’agent utilisateur pour le site Apple Trailers
266.
Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
2019-02-22
Paramètre l’état de la messagerie instantanée à « non disponible » quand un film est en cours de lecture
336.
A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of “totem” will be used.
2019-02-22
Un mot de passe pour protéger d’un accès distant non autorisé, le serveur rpdb2 de débogage de Totem. Si vide, le mot de passe « totem » est utilisé par défaut.
351.
Save a copy of the currently playing movie
2019-02-22
Enregistrement d’une copie de la vidéo en cours de lecture
356.
Screen Saver
2019-02-22
Économiseur d’écran
357.
Deactivates the screen saver when a movie is playing
2019-02-22
Désactive l’économiseur d’écran lorsqu’un film est en cours de lecture
358.
Playing a movie
2019-02-22
Lecture d’un film
359.
Screenshot width (in pixels):
2019-02-22
Largeur de la capture d’écran (en pixels) :
360.
Calculate the number of screenshots
2019-02-22
Calcule le nombre de captures d’écran
361.
Number of screenshots:
2019-02-22
Nombre de captures d’écran :
366.
Allows screenshots and galleries to be taken of videos
2019-02-22
Permet la prise de captures d’écran et de galerie photos à partir de vidéos
373.
This is not supposed to happen; please file a bug report.
2019-02-22
Ce problème n’est pas censé se produire, veuillez remplir un rapport d’anomalie.
374.
Take _Screenshot
2019-02-22
_Faire une capture d’écran
375.
Create Screenshot _Gallery…
2019-02-22
Créer une _galerie de captures d’écran…
393.
Sets the user agent for the Vimeo site
2019-02-22
Définit l’agent utilisateur pour le site Vimeo