Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
8897 of 795 results
88.
Try --help for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pruebe la opción `--help' para obtener más información.
Translated by Benno Schulenberg
Located in info/info.c:840
89.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.
Dicho software es provisto SIN GARANTÍA, hasta donde permite la ley.
Translated by Benno Schulenberg
Located in info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
90.
no index entries found for '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra '%s'
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in info/info.c:1035
91.
Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]

Read documentation in Info format.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [ELEMENTO DE MENÚ...]

Muestra documentación escrita en formato Info.
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in info/info.c:1095
92.
Frequently-used options:
-a, --all use all matching manuals
-k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all manuals
-d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH
-f, --file=MANUAL specify Info manual to visit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Opciones más usadas:
-a, --all utiliza todos los manuales que coincidan
-k, --apropos=TEXTO busca TEXTO en los índices de todos los manuales
-d, --directory=RUTA añade RUTA a la variable INFOPATH
-f, --file=MANUAL especifica el MANUAL Info que puede visitarse
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in info/info.c:1101
93.
-h, --help display this help and exit
--index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING
-n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file
-o, --output=FILE output selected nodes to FILE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --help mostrar este mensaje de ayuda y terminar
--index-search=TEXTO visitar el nodo al que el índice TEXTO apunta
-n, --node=NOMBRE_NODO nodo que mostrar del primer fichero Info
-o, --output=FICHERO guardar los nodos seleccionados en este FICHERO
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in info/info.c:1108
94.
-b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-b, --speech-friendly actúa acorde a como los sintetizadores de voz
esperan que lo hagan los programas que los
usan
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in info/info.c:1115
95.
--subnodes recursively output menu items
-v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR
--version display version information and exit
-w, --where, --location print physical location of Info file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--subnodes muestra elementos del menú de forma recursiva
-v, --variable VAR=VALOR asigna VALOR a la variable de Info VAR
--version muestra información sobre la versión de Info
y termina
-w, --where, --location muestra la ruta física del fichero Info en
cuestión
-x, --debug=NÚMERO establece el nivel de depuración (-1 para
todos)
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in info/info.c:1119
96.

The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;
it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.
If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.
Any remaining arguments are treated as the names of menu
items relative to the initial node visited.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

El primer argumento que no sea una opción de las arriba mencionadas, si
hubiera alguno, correspondería a la entrada de menú que mostrar inicialmente;
ésta es buscada en todos los ficheros 'directorio' de cada una de las rutas
mencionadas en la variable INFOPATH. Si ésta no estuviera presente, Info
recavaría información de todos los ficheros 'directorio' y mostraría el
resultado. Cualesquiera que fueran los argumentos restantes serían tratados
como nombres de elementos del menú con respecto al nodo inicial visitado.
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in info/info.c:1125
97.

For a summary of key bindings, type H within Info.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Para un resumen de las combinaciones de teclas, teclee 'H' dentro de 'Info'.
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in info/info.c:1132
8897 of 795 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AlejandroLeon, Andres Rodriguez, Antonio Ceballos Roa, Benno Schulenberg, Dante Díaz, Edgardo Rios, Felipe Lerena, Fernando Muñoz, Jose Luis Tirado, Lázaro Clapp, Matsuri, Paco Molinero, dmastro, gnuckx, hexion.