Translations by Mustafa Yedibaba
Mustafa Yedibaba has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
128. |
LVM volume group
|
|
2021-10-27 |
LVM Volumen-Gruppe
|
|
131. |
LVM logical volume
|
|
2021-10-27 |
LVM logisches Volumen
|
|
133. |
Installer shell session activated.
This shell session is running inside the installer environment. You
will be returned to the installer when this shell is exited, for
example by typing Control-D or 'exit'.
Be aware that this is an ephemeral environment. Changes to this
environment will not survive a reboot. If the install has started, the
installed system will be mounted at /target.
|
|
2021-10-27 |
Shell-Sitzung des Installers aktiviert.
Diese Shell-Sitzung läuft innerhalb der Installationsumgebung. Sie
werden zur Installtion zurückgeführt, wenn die Shell beendet wird, z.B.
durch die Eingabe von Control-D oder 'exit'.
Seien Sie sich bewusst, das dies eine flüchtige Umgebung ist. Änderungen dieser
Umgebung werden einen Neustart nicht überstehen. Falls die Installation gestartet wurde, wird
das installierte System am /target gemountet.
|
|
134. |
the installer running on {} will perform the autoinstall
|
|
2021-10-27 |
der am {} laufende Installer wird die automatische Installation durchführen
|
|
135. |
waiting for installer running on {} to run early commands
|
|
2021-10-27 |
warte auf den am {} laufenden Installer, die frühen Befehle auszuführen
|
|
139. |
Add 'autoinstall' to your kernel command line to avoid this
|
|
2021-10-27 |
Um das zu verhindern, fügen Sie 'autoinstall' zu Ihren Kernel-Kommandozeilen
|
|
181. |
Capped partition size at {size}
|
|
2021-10-27 |
Beschränkte Partitionsgröße auf {size}
|
|
197. |
Mounting an existing filesystem at {mountpoint} is usually a bad idea, proceed only with caution.
|
|
2021-10-27 |
Ein existierendes Dateisystem am {mountpoint} einzubinden ist normalerweise eine schlechte Idee, gehen Sie mit vorsicht vor.
|
|
198. |
Bootloader partition
{middle}
However, on a disk with a GPT partition table, there is not enough
space after the MBR for GRUB to store its second-stage core.img, so a
small unformatted partition is needed at the start of the disk. It
will not contain a filesystem and will not be mounted, and cannot be
edited here.
|
|
2021-10-27 |
Bootloader-Partition
{middle}
Wie auch immer, auf einer Festplatte mit einer GPT-Partitiontabelle ist nicht genügend
Platz nach dem MBR für GRUB vorhanden, um das core.img der Phase zwei zu speichern, so dass
eine kleine unformatierte Partition am Anfang Platte notwendig ist. Sie
wird kein Dateisystem enthalten und wird nicht gemountet und kann nicht
hier editiert werden.
|
|
199. |
If this disk is selected as a boot device, GRUB will be installed onto
the target disk's MBR.
|
|
2021-10-27 |
Wenn diese Platte als Boot-Gerät ausgewählt wird, wird GRUB auf dem
MBR der Zielplatte installiert.
|
|
200. |
As this disk has been selected as a boot device, GRUB will be
installed onto the target disk's MBR.
|
|
2021-10-27 |
Da diese Platte als Boot-Gerät ausgewählt wurde, wird GRUB auf dem
MBR der Zielplatte installiert,
|
|
201. |
Bootloader partition
This is an ESP / "EFI system partition" as required by UEFI. If this
disk is selected as a boot device, Grub will be installed onto this
partition, which must be formatted as fat32.
|
|
2021-10-27 |
Bootloader-Partition
Dies ist eine ESP / "EFI system partition" wie von UEFI gefordert. Wenn diese
Platte als Boot-Gerät ausgewählt wird, wird Grub auf diese Partion installiert
werden, welche als fat32 formatiert sein muss.
|
|
202. |
Bootloader partition
This is an ESP / "EFI system partition" as required by UEFI. As this
disk has been selected as a boot device, Grub will be installed onto
this partition, which must be formatted as fat32.
|
|
2021-10-27 |
Bootloader-Partition
Dies ist eine ESP / "EFI system partition" wie von UEFI gefordert. Da diese
Platte als Boot-Gerät ausgewählt wurde, wird Grub auf diese Partion installiert
werden, welche als fat32 formatiert sein muss.
|
|
203. |
The only aspect of this partition that can be edited is the size.
|
|
2021-10-27 |
Der einzige Aspekt dieser Partition, der geändert werden kann, ist die Größe.
|
|
205. |
Required bootloader partition
This is the PReP partion which is required on POWER. If this disk is
selected as a boot device, Grub will be installed onto this partition.
|
|
2021-10-27 |
Erforderliche Bootloader-Partition
Dies ist die PReP-Partition, die beim EINSCHALTEN erforderlich ist. Wenn diese Platte
als Boot-Gerät ausgewählt wird, wird Grub auf diese Partition installiert werden.
|
|
206. |
Required bootloader partition
This is the PReP partion which is required on POWER. As this disk has
been selected as a boot device, Grub will be installed onto this
partition.
|
|
2021-10-27 |
Erforderliche Bootloader-Partition
Dies ist die PReP-Partition, die beim EINSCHALTEN erforderlich ist. Da diese Platte
als Boot-Gerät ausgewählt wurde, wird Grub auf diese Partition installiert werden.
|
|
211. |
Adding {ptype} partition to {device}
|
|
2021-10-27 |
Füge {ptype} Partition zum {device} hinzu
|
|
212. |
Editing logical volume {lvname} of {vgname}
|
|
2021-10-27 |
Bearbeite logisches Volumen {lvname} von {vgname}
|
|
219. |
It contains 1 logical volume
|
|
2021-10-27 |
Es beinhaltet 1 logisches Volumen
|
|
220. |
It contains {n} logical volumes
|
|
2021-10-27 |
Es beinhaltet {n} logische Volumen
|
|
238. |
{name} is not a valid name for a volume group
|
|
2021-10-27 |
{name} ist kein gültiger Name für eine Volumen-Gruppe
|
|
239. |
There is already a volume group named '{name}'
|
|
2021-10-27 |
Es existiert bereits eine Vomlumen-Gruppe Namens '{name}'
|
|
243. |
Edit volume group "{name}"
|
|
2021-10-27 |
Bearbeite Volumen-Gruppe "{name}"
|
|
244. |
Configure a guided storage layout, or create a custom one:
|
|
2021-10-27 |
Konfiguriere ein geführtes Speicherlayout oder erstelle ein eigenes:
|
|
249. |
The "Use an entire disk" option installs Ubuntu onto the selected disk,
replacing any partitions and data already there.
If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.
If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,
one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume
group is created containing the large partition. A logical volume is
created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It
can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the
next screen).
You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require
setting a password, that one will need to type on every boot before
the system boots.
If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the
rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.
In either case, you will still have a chance to review and modify the results.
If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the disks
and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a filesystem
at /.
|
|
2021-10-27 |
Die "Benutze die vollständiege Platte" Option installiert Ubuntu auf die ausgewählte Platte,
löscht dabei alle vorhandenen Partitionen und Daten.
Falls die Platform es erfordert, wird eine Bootloader-Partition auf der Platte erstellt.
Wenn Sie LVM zur Nutzung wählen, werden dann zwei zusätzliche Partitionen erstellt,
eine für /boot und eine, die den Rest Platte umfasst. Eine LVM-Volumen-
Gruppe wird erstellt, die die große Partition enthält. Ein logisches Volumen wird
für das Root-Dateisystem erstellt, deren Größe durch simple Heuristik bestimmt. Es
kann leicht mit den standard Kommandozeilen-Tools des LVM vergrößert werden (oder auf dem
nächsten Bildschirm).
Sie können auch die Verschlüsselung der LVM Volumen-Gruppe auswählen. Das erfordert
das Setzen eine Kennwortes, dass man bei jedem Bootvorgang eingeben muss bevor
das System bootet.
Wenn Sie kein LVM zur Nutzung auswählen, wird eine einzelne Partition erstellt, die den Rest
der Platte umfaßt, die dann als ext4 formatiert und auf / gemountet wird.
In beiden Fällen haben Sie noch die Chance die Ergebnisse zu begutachten und zu ändern.
Wenn Sie gewählt haben, eine eigene Speicher-Layout zu benutzen, werden keine Veränderungen an der Platte durchgeführt
und Sie müssen zumindest eine Bootplatte auswählen und ein Dateisystem auf /
mounten.
|
|
250. |
Block probing did not discover any disks big enough to support guided storage
configuration. Manual configuration may still be possible.
|
|
2021-10-27 |
Blocküberprüfung konnte keine Platte mit erforderlicher Größe zur Unterstützung der geführten Speicherkonfiguration
ermitteln. Manuelle Konfiguration könnte immer noch möglich sein.
|
|
251. |
Block probing did not discover any disks. Unfortunately this means that
installation will not be possible.
|
|
2021-10-27 |
Blocküberprüfung konnte keine Platten ermitteln. Unglücklicherweise bedeutet das,
dass die Installation nicht möglich ist.
|
|
306. |
Welcome to the Ubuntu Server Installer!
The most popular server Linux in the cloud and data centre, this
release of Ubuntu will receive updates for 9 months from release.
The installer will guide you through installing Ubuntu Server
{release}.
The installer only requires the up and down arrow keys, space (or
return) and the occasional bit of typing.
This is version {snap_version} of the installer.
|
|
2021-10-27 |
Willkommen zum Ubuntu Server-Installer!
Als beliebtester Linux-Server in der Cloud und Data Centren, erhät diese
Version von Ubuntu Updates für 9 Monate nach dem Erscheinen.
Der Installer wird Sie durch die Installation des Ubuntu Servers {release}
führen.
Der Installert efordert nur die Auf- und Ab-Pfeiltasten, Leertaste (oder Eingabe
-Taste) sowie gelegentlich einiges Tippen.
Dies ist Version {snap_version} des Installers.
|
|
307. |
Welcome to the Ubuntu Server Installer!
The most popular server Linux in the cloud and data centre, you can
rely on Ubuntu Server and its five years of guaranteed free upgrades.
The installer will guide you through installing Ubuntu Server
{release} LTS.
The installer only requires the up and down arrow keys, space (or
return) and the occasional bit of typing.
This is version {snap_version} of the installer.
|
|
2021-10-27 |
Willkommen zum Ubuntu Server-Installer!
Als beliebtester Linux-Server in der Cloud und Data Centren, können Sie sich
auf Ubuntu Server und ihrem 5 jährigem garantiert freien Upgrades verlassen.
Der Installer wird Sie durch die Installation des Ubuntu Server {release} LTS
führen.
Der Installert efordert nur die Auf- und Ab-Pfeiltasten, Leertaste (oder Eingabe
-Taste) sowie gelegentlich einiges Tippen.
Dies ist Version {snap_version} des Installers.
|
|
308. |
It is possible to connect to the installer over the network, which
might allow the use of a more capable terminal.
|
|
2021-10-27 |
Es ist möglich, sich mit dem Installer über das Netzwerk zu verbinden, was die Benutzung
eines leistungsfähigeren Terminals ermöglichen könnte.
|
|
309. |
To connect, SSH to any of these addresses:
|
|
2021-10-27 |
Zum Verbinden, SSH zu einem dieser Adressen:
|
|
310. |
To connect, SSH to installer@{ip}.
|
|
2021-10-27 |
Zum Verbinden, SSH zum installer@{ip}.
|
|
311. |
The password you should use is "{password}".
|
|
2021-10-27 |
Das Kennwort, dass Sie benutzen sollten, ist "{password}".
|
|
312. |
Unfortunately this system seems to have no global IP addresses at this
time.
|
|
2021-10-27 |
Bedauerlicherweise scheint dieses System zur Zeit keine globale IP-Adresse
zu haben.
|
|
313. |
Unfortunately the installer was unable to detect the password that has
been set.
|
|
2021-10-27 |
Bedauerlicherweise war der Installer nicht in der Lage, das Kennwort, das
gesetzt wurde, zu erkennen.
|
|
314. |
The following keys can be used at any time:
|
|
2021-10-27 |
Die folgen Tasten können jederzeit benutzt werden:
|
|
318. |
open help menu
|
|
2021-10-27 |
Öffne Hilfemenü
|
|
319. |
Control-Z, F2
|
|
2021-10-27 |
STRG-Z, F2
|
|
320. |
switch to shell
|
|
2021-10-27 |
auf Shell umschalten
|
|
321. |
Control-L, F3
|
|
2021-10-27 |
STRG-L, F3
|
|
322. |
redraw screen
|
|
2021-10-27 |
Bildschirm neu zeichnen
|
|
323. |
Control-T, F4
|
|
2021-10-27 |
STRG-T, F4
|
|
324. |
toggle color on and off
|
|
2021-10-27 |
Umschalten Farbe an und aus
|
|
325. |
Control-X
|
|
2021-10-27 |
STRG-X
|
|
328. |
generate noisy error report
|
|
2021-10-27 |
generiere lauten Fehlerbericht
|
|
329. |
Control-R
|
|
2021-10-27 |
STRG-R
|
|
330. |
generate quiet error report
|
|
2021-10-27 |
generiere leisen Fehlerbericht
|
|
331. |
Control-G
|
|
2021-10-27 |
STRG-G
|
|
332. |
pretend to run an install
|
|
2021-10-27 |
Installationslauf simulieren
|
|
333. |
Control-U
|
|
2021-10-27 |
STRG-U
|