Translations by Jorge González
Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Manage your network connections
|
|
2012-02-06 |
Gestione sus conexiones de red
|
|
9. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2009-01-13 |
Gestione y cambie sus ajustes de la conexión de red
|
|
10. |
Disable connected notifications
|
|
2009-09-15 |
Desactivar las notificaciones de conexión
|
|
12. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-09-15 |
Desactivar las notificaciones de desconexión
|
|
16. |
Suppress networks available notifications
|
|
2009-09-15 |
Suprimir notificaciones de redes disponibles
|
|
18. |
Stamp
|
|
2009-09-15 |
Marca de tiempo
|
|
19. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2009-09-15 |
Se usa para determinar si los ajustes de deben migrar a la nueva versión.
|
|
20. |
Disable WiFi Create
|
|
2010-01-21 |
Desactivar la creación de red inalámbrica
|
|
32. |
C_onnect
|
|
2009-01-13 |
C_onectar
|
|
37. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
Código PUK erróneo; contacte con el proveedor de su servicio.
|
|
38. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
Código PIN erróneo; contacte con el proveedor de su servicio.
|
|
40. |
Mobile Broadband (%s)
|
|
2008-10-14 |
Banda ancha móvil (%s)
|
|
41. |
Mobile Broadband
|
|
2008-09-02 |
Banda ancha móvil
|
|
44. |
Connection Established
|
|
2008-09-02 |
Se ha establecido la conexión
|
|
47. |
You are now registered on the home network.
|
|
2012-02-06 |
Ahora está registrado en la red de casa.
|
|
48. |
You are now registered on a roaming network.
|
|
2012-02-06 |
Ahora está registrado en una red de «roaming».
|
|
49. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2010-01-21 |
Ahora está conectado a la red de banda ancha móvil.
|
|
2009-08-08 |
Ahora está conectado a la red móvil de banda ancha.
|
|
55. |
Auto Ethernet
|
|
2008-09-02 |
Ethernet automática
|
|
60. |
disconnected
|
|
2009-02-17 |
desconectado
|
|
67. |
DSL authentication
|
|
2008-09-02 |
Autenticación DSL
|
|
71. |
(none)
|
|
2008-09-02 |
(ninguna)
|
|
93. |
LEAP
|
|
2008-09-02 |
LEAP
|
|
94. |
Dynamic WEP
|
|
2008-09-02 |
WEP dinámica
|
|
95. |
WPA/WPA2
|
|
2008-09-02 |
WPA/WPA2
|
|
97. |
WEP
|
|
2008-09-02 |
WEP
|
|
101. |
%u Mb/s
|
|
2008-09-02 |
%u Mb/s
|
|
102. |
Unknown
|
|
2010-11-30 |
Desconocida
|
|
103. |
Unknown
|
|
2010-11-30 |
Desconocida
|
|
106. |
Unknown
|
|
2010-11-30 |
Desconocida
|
|
111. |
Ethernet (%s)
|
|
2008-03-07 |
Ethernet (%s)
|
|
113. |
GSM (%s)
|
|
2008-09-02 |
GSM (%s)
|
|
114. |
CDMA (%s)
|
|
2008-09-02 |
CDMA (%s)
|
|
131. |
Unknown
|
|
2012-02-06 |
Desconocida
|
|
2008-09-02 |
Desconocido
|
|
132. |
No valid active connections found!
|
|
2008-10-14 |
No se encontró ninguna conexión activa válida
|
|
134. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2008-09-02 |
Miniaplicación del área de notificación para gestionar sus dispositivos de red y conexiones.
|
|
135. |
NetworkManager Website
|
|
2009-01-13 |
Página web del Gestor de la red
|
|
2008-09-02 |
Página web de NetworkManager
|
|
2008-09-02 |
Página web de NetworkManager
|
|
136. |
translator-credits
|
|
2010-01-21 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010
Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2005-2006
|
|
2009-02-17 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009
Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2005-2006
|
|
2008-09-02 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008
Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2005-2006
|
|
2008-09-02 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008
Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2005-2006
|
|
2008-03-07 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007
Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2005
|
|
2008-03-07 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007
Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2005
|
|
137. |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2010-12-31 |
La miniaplicación Gestor de red no pudo encontrar algunos archivos de recursos (no se encontró el archivo .ui).
|
|
138. |
Missing resources
|
|
2009-03-05 |
Recursos faltantes
|
|
139. |
Mobile broadband network password
|
|
2010-01-21 |
Contraseña de la red de banda ancha móvil
|
|
2008-10-14 |
Contraseña de la red móvil de banda ancha
|