Browsing Dari Persian translation

240 of 240 results
240.
The default location for the weather applet. The first field is the name that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. The second field is the METAR code for the default weather station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast.
(no translation yet)
Suggestions:
موقعیت پیش‌گزیده برای برنامک آب‌وهوا. زمینهٔ نخست نامی است که نمایش داده می‌شود. اگر خالی باشد، از طریق پایگاه دادهٔ موقعیت‌ها دریافت خواهد شد. زمینهٔ دوم کد METAR ایستگاه هواشناسی پیش‌گزیده است. این نباید خالی باشد و باید برابر با برچسب <code> در پرونده Locations.xml باشد. زمینهٔ سوم یک تاپل از (latitude, longitude) است، تا مقادیر دریافت شده از پایگاه داده را بازنویسی کند. این تنها فقط برای محاسبات غروب و حالت ماه استفاده می‌شود و در پیش‌بینی هوا تاثیری ندارد.
Persian libgweather-3.0 in Ubuntu Mantic package "libgweather" by Danial Behzadi
Located in schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53
240 of 240 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.