|
6.
|
|
|
Program name as used by the window manager
|
|
|
Description of --name=NAME in --help output
|
|
|
|
Nazwa programu używana przez menedżer okien
|
|
Translated by
Wojciech Szczęsny
|
|
|
|
Located in
gdk/gdk.c:231
|
|
7.
|
|
|
NAME
|
|
|
Placeholder in --name=NAME in --help output
|
|
|
|
NAZWA
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
gdk/gdk.c:232
|
|
8.
|
|
|
X display to use
|
|
|
Description of --display=DISPLAY in --help output
|
|
|
|
Używany ekran X
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
gdk/gdk.c:235
|
|
9.
|
|
|
DISPLAY
|
|
|
Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
|
|
|
|
EKRAN
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
gdk/gdk.c:236
|
|
10.
|
|
|
GDK debugging flags to set
|
|
|
Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
|
|
|
|
Ustawione znaczniki debugowania biblioteki GDK
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
gdk/gdk.c:240
|
|
11.
|
|
|
FLAGS
|
|
|
Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
|
|
|
ZNACZNIKI
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472
|
|
12.
|
|
|
GDK debugging flags to unset
|
|
|
Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
|
|
|
Wyczyszczone znaczniki debugowania biblioteki GDK
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
gdk/gdk.c:243
|
|
13.
|
|
|
GL support disabled via GDK_DEBUG
|
|
|
|
Obsługa GL została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
gdk/gdkwindow.c:2851
|
|
14.
|
|
|
The current backend does not support OpenGL
|
|
|
|
Bieżący mechanizm nie obsługuje OpenGL
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
gdk/gdkwindow.c:2862
|
|
15.
|
|
|
BackSpace
|
Context: |
|
keyboard label
|
|
|
* Translators, the strings in the “keyboard label” context are
* display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
* XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
* underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
* for “key pad” and you may want to include that in your translation.
* Here are some examples of English translations:
* XF86AudioMute - Audio mute
* Scroll_lock - Scroll lock
* KP_Space - Space (keypad)
|
|
|
|
Backspace
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
gdk/keyname-table.h:6843
|