Translations by Walter Cheuk
Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
failed to acquire the pinentry lock: %s
|
|
2012-05-12 |
未能獲取個人識別碼項目鎖定:%s
|
|
2. |
|pinentry-label|_OK
|
|
2012-05-12 |
|pinentry-label|確定(_O)
|
|
3. |
|pinentry-label|_Cancel
|
|
2012-05-12 |
|pinentry-label|取消(_C)
|
|
15. |
Quality:
|
|
2012-05-12 |
品質:
|
|
52. |
PUK
|
|
2012-05-12 |
個人解鎖碼 (PUK)
|
|
57. |
Repeat this PUK
|
|
2012-05-12 |
請再次輸入此個人解鎖碼 (PUK)
|
|
60. |
PUK not correctly repeated; try again
|
|
2012-05-12 |
前後兩次輸入的個人解鎖碼 (PUK) 不一致;請再試一次
|
|
62. |
Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card
|
|
2012-05-12 |
請輸入個人識別碼 (PIN)%s%s%s 為卡片解鎖
|
|
2012-05-12 |
請輸入個人識別碼 (PIN)%s%s%s 以為卡片解鎖
|
|
79. |
do not detach from the console
|
|
2012-05-12 |
不要從主控台分離
|
|
82. |
|FILE|read options from FILE
|
|
2012-05-13 |
|檔案|從「檔案」讀取選項
|
|
2012-05-12 |
|FILE|從「檔案」中讀取選項
|
|
86. |
|FILE|write server mode logs to FILE
|
|
2012-05-12 |
|FILE|將伺服器模式日誌寫入至「檔案」
|
|
93. |
enable ssh support
|
|
2014-02-08 |
啟用 ssh 支援
|
|
95. |
enable putty support
|
|
2014-02-08 |
啟用 putty 支援
|
|
109. |
|FILE|check new passphrases against pattern in FILE
|
|
2012-05-13 |
|檔案|用「檔案」的樣式來檢查新密語
|
|
2012-05-12 |
|FILE|用「檔案」中的樣式來檢查新密語
|
|
145. |
no gpg-agent running in this session
|
|
2012-05-12 |
在此階段沒有執行中的 gpg-agent
|
|
168. |
Yes
|
|
2012-05-12 |
是
|
|
169. |
No
|
|
2012-05-12 |
否
|
|
236. |
root certificate missing
|
|
2012-05-12 |
缺少根憑證
|
|
277. |
missing argument
|
|
2012-05-12 |
缺少引數
|
|
287. |
missing argument for option "%.50s"
|
|
2012-05-12 |
"%.50s" 選項缺少引數
|
|
319. |
malformed CRC
|
|
2012-05-12 |
CRC 格式不對
|
|
396. |
Invalid selection.
|
|
2012-05-12 |
選擇無效。
|
|
406. |
Please select the type of key to generate:
|
|
2012-05-12 |
請選擇要產生的金鑰種類:
|
|
556. |
|NAME|use NAME as default secret key
|
|
2012-05-12 |
|名稱|使用「名稱」做為預設私鑰
|
|
557. |
|NAME|encrypt to user ID NAME as well
|
|
2012-05-12 |
|名稱|也加密給使用者 ID「名稱」
|
|
565. |
|FILE|write output to FILE
|
|
2012-05-12 |
|FILE|將輸出寫入至「檔案」
|
|
575. |
|USER-ID|encrypt for USER-ID
|
|
2012-05-13 |
|使用者ID|以「使用者ID」作為加密對象
|
|
576. |
|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt
|
|
2012-05-13 |
|使用者ID|拿「使用者ID」來簽署或解密
|
|
583. |
Supported algorithms:
|
|
2012-05-13 |
支援的演算法:
|
|
653. |
%s not allowed with %s!
|
|
2012-05-12 |
%s 不允許跟 %s 並用!
|
|
655. |
WARNING: running with faked system time:
|
|
2012-05-12 |
警告: 正在以偽造的系統時間執行:
|
|
676. |
you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0
|
|
2012-05-12 |
不能在 --s2k-mode 0 使用 --symmetric --encrypt
|
|
678. |
you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0
|
|
2012-05-12 |
不能在 --s2k-mode 0 使用 --symmetric --sign --encrypt
|
|
696. |
|FILE|take the keys from the keyring FILE
|
|
2012-05-12 |
|FILE|從鑰匙圈「檔案」裡取用金鑰
|
|
747. |
this may be caused by a missing self-signature
|
|
2012-05-12 |
這可能肇因於缺少自我簽章所致
|
|
975. |
Please note that the shown key validity is not necessarily correct
unless you restart the program.
|
|
2012-05-12 |
請注意顯示出來的金鑰有效性不一定正確,
除非您重新執行程式。
|
|
981. |
WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions
of PGP to reject this key.
|
|
2012-05-12 |
警告: 這是 PGP2 型態的金鑰。
增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰。
|
|
982. |
Are you sure you still want to add it? (y/N)
|
|
2012-05-12 |
確定仍然想要增加嗎? (y/N)
|
|
983. |
You may not add a photo ID to a PGP2-style key.
|
|
2012-05-12 |
不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡。
|
|
996. |
WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause
some versions of PGP to reject this key.
|
|
2012-05-12 |
警告: 這是 PGP2 型態的金鑰。
增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰。
|
|
997. |
You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.
|
|
2012-05-12 |
不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡。
|
|
1000. |
you cannot appoint a key as its own designated revoker
|
|
2012-05-12 |
不能指派某把金鑰為其自己的指定撤銷者
|
|
1003. |
Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N)
|
|
2012-05-12 |
確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N)
|
|
1007. |
You can't change the expiration date of a v3 key
|
|
2012-05-12 |
不能變更 v3 金鑰的使用期限
|
|
1029. |
You have signed these user IDs on key %s:
|
|
2012-04-30 |
您已經簽署了 %s 金鑰的這些使用者 ID:
|
|
1032. |
You are about to revoke these signatures:
|
|
2012-04-30 |
即將撤銷這些簽章:
|
|
1099. |
Your system can't display dates beyond 2038.
However, it will be correctly handled up to 2106.
|
|
2012-05-12 |
您的系統無法顯示2038年以後的日期。
不過可以正確處理直到2106年的年份。
|