|
3.
|
|
|
|pinentry-label|_Cancel
|
|
|
|
|entrada de pin-etiqueta|_Cancelar
|
|
Translated by
Jaime Suárez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
|pinentry-label|_Cancelar
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:545
|
|
6.
|
|
|
|pinentry-label|PIN:
|
|
|
|
|entrada de pin-etiqueta|PIN:
|
|
Translated by
Jaime Suárez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
|pinentry-label|PIN:
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:548
|
|
16.
|
|
|
pinentry.qualitybar.tooltip
|
|
|
TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
hovering over the quality bar. Please use an appropriate
string to describe what this is about. The length of the
tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
translate this entry, a default english text (see source)
will be used.
|
|
|
|
barra de calidad, entrada de pin
|
|
Translated by
Jaime Suárez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
pinentry.qualitybar.tooltip
|
|
|
Suggested by
gnuckx
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1204
|
|
17.
|
|
|
Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session
|
|
|
|
Introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta durante esta sesión
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesión
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1367
|
|
18.
|
|
|
Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session
|
|
|
|
Introduzca la contraseña para desbloquear la clave secreta durante esta sesión
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Por favor introduzca la frase contraseña para desbloquear la clave secreta de esta sesión
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1370
|
|
20.
|
|
|
Passphrase:
|
|
|
|
Frase de paso:
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Frase contraseña:
|
|
|
Suggested by
Javier Aroche
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615
agent/protect-tool.c:724
|
|
29.
|
|
|
Bad Passphrase
|
|
|
|
Contraseña errónea
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Frase contraseña errónea
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
|
¿Por qué no frase de paso?
Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña
y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
traduce igual password y passphrase pero el contexto
permite saber de lo que se está hablando.
No sé, no sé.
¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
¿Es que son más listos? :-)
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776
|
|
33.
|
|
|
Please re-enter this passphrase
|
|
|
|
Vuelva a introducir contraseña
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Por favor vuelva a introducir frase contraseña
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/command.c:1503 agent/command.c:1668 agent/command-ssh.c:3079
agent/genkey.c:382
|
|
48.
|
|
|
failed to create stream from socket: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fallo al crear un flujo desde el zócalo: %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
fallo al crear un flujo desde el socket: %s
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/command-ssh.c:3689
|
|
50.
|
|
|
Please remove the current card and insert the one with serial number
|
|
|
|
Retire la tarjeta actual e inserte la que tiene número de serie
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Por favor retire tarjeta actual e inserte la que tiene número de serie
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/divert-scd.c:206
|