Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 20 results
24.
Show star ratings next to applications
Mostrar as puntuacións con estrelas ao carón dos aplicativos
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Mostrar as puntuacións con estrelas ao carón das aplicacións
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:34
28.
The last update check timestamp
O data/hora da última comprobación de actualizacións
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
O «timestamp» da última comprobación de actualizacións
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:47
31.
The timestamp of the first security update, cleared after update
A data/hora da primeira actualización de seguranza, limpada despois de actualizar
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
O «timestamp» da primeira actualización de seguranza, limpado despois de actualizar
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:59
32.
The last update timestamp
A data/hora da última actualización
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
O «timestamp» da última actualización
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:63
63.
Install selected software on the system
Instalar o software seleccionado no seu sistema
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Instala o software seleccionado no seu sistema
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/gnome-software-local-file-flatpak.desktop.in:4 src/gnome-software-local-file-fwupd.desktop.in:4 src/gnome-software-local-file-packagekit.desktop.in:4 src/gnome-software-local-file-snap.desktop.in:4
408.
Additional MIME Types Required
TRANSLATORS: notification title
Requírense tipos MIME adicionais
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Requírese un tipo MIME adicional
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/gs-dbus-helper.c:299
474.
Available fonts for the %s script
Available fonts for the %s scripts
TRANSLATORS: App window title for fonts installation.
%s will be replaced by name of the script we're searching for.
Tipos de letra dispoñíbeis para o script %s
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Tipo de letra dispoñíbel para o script %s
Suggested by Fran Diéguez
Tipos de letra dispoñíbeis para os scripts %s
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Tipos de letra dispoñíbeis para o script %s
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/gs-extras-page.c:172
489.
No Plasma resources are available for %s support.
TRANSLATORS: this is when we know about an app or
* addon, but it can't be listed for some reason
Non hai ningún recurso Plasma dispoñíbel para asistir a %s.
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Non hai ningún recurso Plasma dispoñíbel para o formato %s.
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/gs-extras-page.c:496
596.
Overview page
Páxina de presentación
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Páxina de vista previa
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/gs-overview-page.ui:7
668.
You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior.
TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
Pode denunciar revisións por ser abusivas, groseiras ou conductas discriminatoria.
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Pode informar de opinións por ser abusivas, groseiras ou conduta discriminatoria.
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/gs-review-row.c:226
110 of 20 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Dieguez, Fran Diéguez, Marcos Lans, Marcos Lans, Xosé.