|
1.
|
|
|
GNOME Remote Desktop
|
|
|
|
Désktop Jarak Jauh GNOME
|
|
Translated and reviewed by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-daemon.c:612
|
|
2.
|
|
|
Do you want to share your desktop?
|
|
|
|
Arék ngabagikeun désktop anjeun?
|
|
Translated and reviewed by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-prompt.c:124
|
|
3.
|
|
|
A user on the computer '%s ' is trying to remotely view or control your desktop.
|
|
|
|
Pamaké di komputer '%s ' keur nyobaan ningali atawa ngadalikeun désktop anjeun.
|
|
Translated and reviewed by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-prompt.c:125
|
|
4.
|
|
|
Refuse
|
|
|
|
Tampik
|
|
Translated by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-prompt.c:131
|
|
5.
|
|
|
Accept
|
|
|
|
Tampa
|
|
Translated and reviewed by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-prompt.c:136
|
|
6.
|
|
|
Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pamakéan: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...
|
|
Translated and reviewed by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-ctl.c:53
|
|
7.
|
|
|
Commands:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Paréntah:
|
|
Translated and reviewed by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-ctl.c:461
|
|
8.
|
|
|
rdp - RDP subcommands:
enable - Enable the RDP backend
disable - Disable the RDP backend
set-tls-cert <path-to-cert> - Set path to TLS certificate
set-tls-key <path-to-key> - Set path to TLS key
set-credentials <username> <password> - Set username and password
credentials
clear-credentials - Clear username and password
credentials
enable-view-only - Disable remote control of input
devices
disable-view-only - Enable remote control of input
devices
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
rdp - RDP subparéntah:
hurungkeun - Hurungkeun sisi tukang RDP
pareuman - Pareuman sisi tukang RDP
set-tls-cert <path-to-cert> - Atur jalur kana sértifikat TLS
set-tls-key <path-to-key> - Atur jalur kana konci TLS
set-credentials <ngaran pamaké> <sandikecap> - Atur ngaran pamaké jeung sandikecap
krédénsial
clear-credentials - Bersihkeun ngaran pamaké jeung sandikecap
krédénsial
enable-view-only - Pareuman kontrol input remot
pakakas
disable-view-only - Hurungkeun kontril input remot
pakakas
|
|
Translated and reviewed by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-ctl.c:466
|
|
9.
|
|
|
vnc - VNC subcommands:
enable - Enable the VNC backend
disable - Disable the VNC backend
set-password <password> - Set the VNC password
clear-password - Clear the VNC password
set-auth-method password|prompt - Set the authorization method
enable-view-only - Disable remote control of input
devices
disable-view-only - Enable remote control of input
devices
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
vnc - subparéntah VNC:
enable - Hurungkeun sisi tukang VNC
disable - Pareuman sisi tukang VNC
set-password <sandikecap> - Atut sandikecap VNC
clear-password - Bersihkeun sandikecap VNC
set-auth-method password|prompt - Atur cara otorisasi
enable-view-only - Pareuman kontrol input remot
pakakas
disable-view-only - Hurungkeun kontrol input remot
pakakas
|
|
Translated and reviewed by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-ctl.c:485
|
|
10.
|
|
|
status [--show-credentials] - Show current status
Options:
--headless - Use headless credentials storage
--help - Print this help text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
status [--témbongkeun krédénsial] - Témbongkeun status kiwari
Pilihan:
--tanpa sirah - Paké tempat krédénsial tanpa sirah
--pitulung - Citak téks pitulung ieu
|
|
Translated and reviewed by
Ilham Nurwansah
|
|
|
|
Located in
src/grd-ctl.c:500
|