Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.

These translations are shared with GNOME Mines trunk series template gnome-mines.

413 of 80 results
4.
You can select the size of the field you want to play on at the start of the game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but that’s better than hitting a mine!
Można wybrać rozmiar planszy na początku gry. W[nbsp]razie utknięcia można użyć podpowiedzi, co dodaje karę czasową, ale zawsze to lepsze niż wybuch!
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
5.
The GNOME Project
Projekt GNOME
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
6.
Mines
Miny
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:175 src/gnome-mines.vala:229 src/gnome-mines.vala:841
7.
minesweeper;
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
minesweeper;saper;
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
8.
Small board
Mała plansza
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
9.
Medium board
Średnia plansza
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
10.
Big board
Duża plansza
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
11.
The theme to use
Używany motyw
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
12.
The title of the tile theme to use.
Tytuł używanego motywu pól.
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
13.
Use the unknown flag
Użycie nieznanej flagi
Translated by Piotr Drąg
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
413 of 80 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrzej Rośkowicz, Lukasz Prawdzik, Piotr Drąg.