Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
1322 of 40 results
13.
Valencia
TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
locale from ca_ES@valencia.
walencki
Translated by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-languages.c:1389
14.
CRTC %d cannot drive output %s
CRTC %d nie może prowadzić wyjścia %s
Translated by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712
15.
output %s does not support mode %dx%d@%dHz
wyjście %s nie obsługuje trybu %d×%d@%d Hz
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719
16.
CRTC %d does not support rotation=%d
CRTC %d nie obsługuje rotation=%d
Translated by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730
17.
output %s does not have the same parameters as another cloned output:
existing mode = %d, new mode = %d
existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)
existing rotation = %d, new rotation = %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
wyjście %s nie ma takich samych parametrów, co inne sklonowane wyjście:
istniejący tryb = %d, nowy tryb = %d
istniejące współrzędne = (%d, %d), nowe współrzędne = (%d, %d)
istniejący obrót = %d, nowy obrót = %d
Translated by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743
18.
cannot clone to output %s
nie można sklonować do wyjścia %s
Translated by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
19.
Trying modes for CRTC %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Próbowanie trybów dla CRTC %d
Translated by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883
20.
CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
CRTC %d: próbowanie trybu %d×%d@%d Hz za pomocą wyjścia w[nbsp]%d×%d@%d Hz (przeszło %d)
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
21.
could not assign CRTCs to outputs:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
nie można przydzielić CRTC do wyjść:
%s
Translated by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
22.
none of the selected modes were compatible with the possible modes:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
żaden z[nbsp]wybranych trybów nie jest zgodny z[nbsp]możliwymi trybami:
%s
Translated by Piotr Drąg
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
1322 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Piotr Drąg.