Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
7180 of 12372 results
71.
-Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-Xlinker <argument> Passer l’<argument> à l'éditeur de liens.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3791
72.
-save-temps Do not delete intermediate files.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-save-temps Ne pas détruire les fichiers intermédiaires.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3792
73.
-save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-save-temps=<arg> Ne pas effacer les fichiers intermédiaires.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3793
74.
-no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative
prefixes to other gcc components.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-no-canonical-prefixes Ne pas normaliser les chemins lors de la compilation
de préfixes relatifs à d'autres composants de gcc.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3794
75.
-pipe Use pipes rather than intermediate files.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-pipe Utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiaires.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3797
76.
-time Time the execution of each subprocess.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-time Mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3798
77.
-specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-specs=<fichier> Remplacer les specs internes par le contenu du <fichier>.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3799
78.
-std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-std=<standard> Supposer que les fichiers sources respectent le <standard>.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3800
79.
--sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers
and libraries.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--sysroot=<répertoire> Utiliser <répertoire> comme répertoire racine pour les
en-têtes et les bibliothèques.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3801
80.
-B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-B <répertoire> Ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur.
Translated by Frédéric Marchal
Located in gcc.cc:3804
7180 of 12372 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Croteau, Antoine Marendet, Etoiline, FX, Frédéric Marchal, Glyca, Jean-Marc, Khaim, Philip Millan, Pierre Slamich, Stéphane Aulery, madmarx.