Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
130139 of 653 results
130.
see diff output below
vea la salida del «diff» a continuación
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl
131.
some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s
han desaparecido algunos símbolos o patrones en el archivo «symbols»: «%s»
Translated by Paco Molinero
In upstream:
han desaparecido algunos símbolos o patrones en el fichero «symbols»: «%s»
Suggested by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl
132.
the generated symbols file is empty
El fichero de símbolos generado está vacío
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl
133.
%s doesn't match completely %s
«%s» no encaja totalmente con «%s»
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl
134.
no debian/symbols file used as basis for generating %s
no se ha usado ningún archivo «debian/symbols» como base para generar «%s»
Translated by Paco Molinero
In upstream:
no se ha usado ningún fichero «debian/symbols» como base para generar «%s»
Suggested by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl
135.
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or
later for copying conditions. There is NO warranty.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Esto es software libre; vea la versión 2 o posterior de la Licencia Pública
General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía.
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
136.
Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]

Options:
-m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything
after the last '~' in the version.
--merge-unreleased merge UNRELEASED entries together, ignoring their
version numbers.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
137.
needs at least three arguments
necesita por lo menos tres argumentos
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
138.
file arguments need to exist
debe indicar los argumentos de fichero
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
139.
Usage: %s [<option>...] <file>...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [<opción>...] <archivo>...
Translated by Marcos Sánchez
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Uso: %s [<opción>...] <fichero>...
Suggested by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-name.pl
130139 of 653 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alvaro Carrillanca P., Carlos Arenas, Damián Gómez, Edgar Alejandro Jarquin Flores, Eduardo Retamales, Efrain Valles, Igor Guerrero, Jonathan Fernández Román, Jose Bovet Derpich, Jose Herran, JoseRoberto, Josh, Maiiite, Marcos Sánchez, Mariano Mara, Martin Albisetti, Monkey, Nacho Perea, Omar Campagne, Paco Molinero, Pedro Melero Gonzalez, Rodrigo Donado, Santi Alonso, alakran, pablo_g, ricardovs, tsunamo, Álvaro Sánchez.