Translations by JoseRoberto
JoseRoberto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
27. |
missing .buildinfo filename
|
|
2022-05-07 |
No se encuentra eñ archivo .buildinfo
|
|
29. |
missing .changes filename
|
|
2022-05-07 |
No se encuentra el archivo .changes
|
|
47. |
Press <enter> to start the signing process.
|
|
2022-05-07 |
Presione <enter> para iniciar el proceso de firmado
|
|
58. |
field %s contains duplicate keyword "%s"
|
|
2022-05-07 |
El campo %s contiene una palabra clave duplicada "%s"
|
|
159. |
missing changelog filename
|
|
2022-05-07 |
El archivo changelog no ha sido encontrado
|
|
218. |
--%s needs a directory
|
|
2022-05-07 |
--%s necesita un directorio
|
|
237. |
--%s takes no more than two arguments
|
|
2022-05-07 |
--%s no necesita mas de dos argumentos
|
|
238. |
--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory
|
|
2022-05-07 |
--%s necesita el archivo .dsc como primer argumento, no un directorio
|
|
246. |
<none>
|
|
2022-05-07 |
<ninguno>
|
|
331. |
repository's %s file
|
|
2022-05-07 |
archivo del repositorio %s
|
|
345. |
expected OpenPGP signature, found something else '%s'
|
|
2022-05-07 |
Se esperaba una firma OpenPGP, se encontro otra cosa "%s"
|
|
346. |
unfinished OpenPGP signature
|
|
2022-05-07 |
Firma OpenPGP inconclusa
|
|
347. |
OpenPGP signature not allowed here
|
|
2022-05-07 |
La firma OpenPGP no esta permitida aqui
|
|
356. |
badly formed file name in files list file, line %d
|
|
2022-05-07 |
Un nombre de archivo esta mal formado en el archivo de listas de archivos, linea %d
|
|
359. |
cannot open directory %s
|
|
2022-05-07 |
no se puede abrir el directorio %s
|
|
360. |
invalid filename %s
|
|
2022-05-07 |
Nombre de archivo invalido %s
|
|
362. |
notice
|
|
2022-05-07 |
aviso
|
|
365. |
%s subprocess returned exit status %d
|
|
2022-05-07 |
El subproceso %s ha retornado un codigo de salida %d
|
|
366. |
%s subprocess was killed by signal %d
|
|
2022-05-07 |
El subproceso %s ha sido detenido por señal %d
|
|
367. |
%s subprocess failed with unknown status code %d
|
|
2022-05-07 |
El subproceso %s ha fallado con un codigo de estado desconocido: %d
|