Browsing Kinyarwanda translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 21 results
2.
[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
[Kuri
Suggested by Steve Murphy
Located in alpha.c:107 mips.c:59
15.
%9.2f Average executions per line
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
%9.Project- Id- Version: basctl
POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02
PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700
Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0
Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8
Content- Transfer- Encoding: 8bit
X- Generator: KBabel 1. 0
.
Suggested by Steve Murphy
Located in basic_blocks.c:577
20.
for %.2f%% of %.2f seconds

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
kugirango.

Suggested by Steve Murphy
Located in cg_print.c:83
32.
<cycle %d as a whole> [%d]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
<Uruziga Nka a
Suggested by Steve Murphy
Located in cg_print.c:132
33.
%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
%6.Project- Id- Version: basctl
POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02
PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700
Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0
Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8
Content- Transfer- Encoding: 8bit
X- Generator: KBabel 1. 0
.
Suggested by Steve Murphy
Located in cg_print.c:358
34.
%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
%6.Project- Id- Version: basctl
POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02
PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700
Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0
Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8
Content- Transfer- Encoding: 8bit
X- Generator: KBabel 1. 0
.
Suggested by Steve Murphy
Located in cg_print.c:359
37.
%s: unable to parse mapping file %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
%s:Kuri Igereranya IDOSIYE
Suggested by Steve Murphy
Located in corefile.c:61
41.
%s: ran out room for %lu bytes of text space
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
%s:Inyuma kugirango Bayite Bya Umwandiko
Suggested by Steve Murphy
Located in corefile.c:278
43.
%s: -c not supported on architecture %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
%s:-C OYA ku
Suggested by Steve Murphy
Located in corefile.c:331
44.
%s: file `%s' has no symbols
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
%s:IDOSIYE Oya
Suggested by Steve Murphy
Located in corefile.c:533 corefile.c:640
110 of 21 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Steve Murphy.