Browsing Lithuanian translation

233 of 233 results
233.
The default location for the weather applet. The first field is the name that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. The second field is the METAR code for the default weather station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast.
Numatytoji orų įtaiso vieta. Pirmasis laukas yra rodomas pavadinimas. Jei tuščia, bus imama iš vietų duomenų bazės. Antras laukas yra numatytosios orų stoties METAR kodas. Jis turi būti netuščias ir atitikti <code> žymą iš Locations.xml failo. Trečiasis laukas yra junginys (platuma, ilgumas), perrašymui reikšmių iš duomenų bazės. Šis naudojamas tik saulėtekiui ir mėnulio fazei, bet ne orų prognozei.
Translated by aurisc4
Located in schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:45
233 of 233 results

This translation is managed by Ubuntu Lithuanian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.