Browsing German translation

233 of 233 results
233.
The default location for the weather applet. The first field is the name that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. The second field is the METAR code for the default weather station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast.
Der vorgegebene Ort für das Wetter-Applet. Das erste Feld enthält den angezeigten Namen. Falls leer, wird der Name aus der Orts-Datenbank entnommen. Das zweite Feld enthält den METAR-Code der vorgegebenen Wetterstation. Es darf nicht leer sein und muss dem <code>-Tag in der Datei Locations.xml entsprechen. Das dritte Feld enthält ein Tupel aus (Breitengrad, Längengrad), welches Vorrang vor den Werten aus der Datenbank hat. Dies gilt nur für die Berechnung von Sonnenaufgängen und Mondphasen und nicht für die Wettervorhersage.
Translated by Philipp Kiemle
Located in schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:45
233 of 233 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.