|
1.
|
|
|
You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.
|
|
|
|
Контекстну довідку для більшості функцій та меню GIMP можна викликати клавішею F1.
|
|
Translated by
Alex_P
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
|
|
2.
|
|
|
GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents.
|
|
|
|
Для створення складного зображення у GIMP використовує шари. Щоб отримати про них уяву, уявіть стопку прозорих плівок із зображеннями, так що при перегляді видимий вміст одразу всіх плівок.
|
|
Translated by
Alex_P
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
|
|
3.
|
|
|
You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog.
|
|
|
|
Більшість операцій з шарами можна вибрати з контекстного меню, що відкривається при натисканні правої кнопки миші на назві шару у діалоговому вікні "Шари".
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
|
|
4.
|
|
|
Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc.
|
|
|
|
Для збереження зображення використовується XCF, власний формат файла GIMP (розширення файла <tt>.xcf</tt>). При цьому зберігаються шари і багато інших аспектів вашої роботи, що дозволяє продовжити роботу пізніше. Коли проект буде завершено, можете його експортувати у JPEG, PNG, GIF тощо.
|
|
Translated by
Alex_P
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
| "native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
| "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
| "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
|
|
5.
|
|
|
Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image.
|
|
|
|
Більшість доповнень працюють з активним шаром зображення. У деяких випадках необхідно об'єднувати всі шари (Зображення→Звести зображення), якщо бажаєте щоб доповнення діяло на все зображення.
|
|
Translated by
Alex_P
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
|
6.
|
|
|
If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel.
|
|
|
|
Якщо назва шару у палітрі шарів відображається <b>жирним</b> шрифтом, це означає, що цей шар не має альфа-каналу. Ви можете додати альфа-канал у меню «Шар→Прозорість→Додати альфа-канал».
|
|
Translated by
Alex_P
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
|
7.
|
|
|
Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image).
|
|
|
|
Деякі ефекти не можуть бути застосовані до усіх типів зображення. Це позначується сірим кольором елементів меню. Можливо знадобиться перевести зображення у режим RGB (Зображення→Режим→RGB), додати канал прозорості (Шар→Прозорість→Додати альфа-канал) або об'єднати шари зображення (Зображення→Звести зображення).
|
|
Translated by
Alex_P
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
|
|
8.
|
|
|
You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use the <tt>Super</tt> key (or "Windows logo") instead.
|
|
|
|
Ви можете скоригувати чи перемістити виділену ділянку використовуючи перетягування з утриманням натиснутої <tt>Alt</tt>. Якщо це призводить до переміщення цілого вікна, це означає ваш менеджер вікон вже використовує клавішу <tt>Alt</tt>. Спробуйте одночасно з цим натискати <tt>Shift</tt>, або змініть настройки віконного менеджера (змінивши <tt>Alt</tt> на <tt>Super</tt> чи клавішу з логотипом Windows).
|
|
Translated by
Alex_P
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
|
|
9.
|
|
|
You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current selection with that color.
|
|
|
|
У GIMP можна перетягувати мишею багато елементів. Наприклад, перетягування кольору з панелі інструментів або з палітри на зображення призводить до заповнення цим кольором зображення (або його виділеної ділянки).
|
|
Translated by
Alex_P
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
|
10.
|
|
|
You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse).
|
|
|
|
Для переміщення по зображенню використовуйте середню клавішу миші. У діалозі параметрів можна змінити спосіб на більш звичний для користувачів інших програм — утримуючи натисненою клавішу <tt>пробіл</tt>, переміщувати курсор миші.
|
|
Translated by
Alex_P
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|