|
12.
|
|
|
You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer.
|
|
|
|
អ្នកអាចអូសស្រទាប់មួយពីប្រអប់ស្រទាប់និងទម្លាក់វាទៅក្នុងប្រអប់ឧបករណ៍[nbsp] ។ វានឹងបង្កើតរូបភាពថ្មីមួយដែលផ្ទុកតែស្រទាប់នោះ[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
|
13.
|
|
|
A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the "New Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or use the menus to do the same.
|
|
|
|
ជម្រើសអណ្ដែតត្រូវតែបានបោះយុថ្កាទៅស្រទាប់ថ្មីមួយ ឬ ទៅស្រទាប់ដែលសកម្មចុងក្រោយ មុននឹងធ្វើប្រតិបត្តិការផ្សេងៗទៀតនៅលើរូបភាព[nbsp] ។ ចុចលើប៊ូតុង "ស្រទាប់ថ្មី" ឬ "ស្រទាប់យុថ្កា" នៅក្នុងប្រអប់ស្រទាប់ ឬ ប្រើម៉ឺនុយដើម្បីធ្វើការងារដូចគ្នា[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
|
14.
|
|
|
GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too.
|
|
|
|
GIMP គាំទ្រការបង្ហាប់ gzip នៅពេលបង្ហោះ[nbsp] ។ គ្រាន់តែបន្ថែម <tt>.gz</tt> (ឬ <tt>.bz2</tt> ប្រសិនបើអ្នកបានដំឡើង bzip2) ទៅប្រព័ន្ធឯកសារ និងរូបភាពរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានរក្សាទុកដោយបង្ហាប់[nbsp] ។ តាមពិតការផ្ទុករូបភាពដែលបានបង្ហាប់ក៏ដំណើរការផងដែរ[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
|
15.
|
|
|
Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one.
|
|
|
|
ចុច និងទប់គ្រាប់ចុច <tt>ប្ដូរ</tt> មុនពេលធ្វើការជ្រើស ដោយអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបន្ថែមជម្រើសបច្ចុប្បន្នជំនួសឲ្យការជំនួសការជំនួសវា[nbsp] ។ ដោយប្រើ <tt>បញ្ជា</tt> មុនពេលធ្វើការជ្រើសដោយដកពីជម្រើសបច្ចុប្បន្នមួយ[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
|
16.
|
|
|
You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig.
|
|
|
|
អ្នកអាចគូរការ៉េ ឬរង្វង់ធម្មតាដោយប្រើជម្រើស Edit→Stroke[nbsp] ។ វាខ្វាច់គែមរបស់ជម្រើសបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក[nbsp] ។ រាងលំបាកបន្ថែមទៀតអាចត្រូវបានគូរដោយប្រើឧបករណ៍ផ្លូវ ឬ Filters→Render→Gfig[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
|
17.
|
|
|
If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool.
|
|
|
|
ប្រសិនបើផ្លូវខ្វាច់ផ្លូវ (កែសម្រួលផ្លូវខ្វាច់) ឧបករណ៍គូរអាចត្រូវបានប្រើជាមួយនឹងការកំណត់បច្ចុប្បន្នរបស់ពួកវា[nbsp] ។ អ្នកអាចប្រើជក់គូរនៅក្នុងរបៀបជម្រាល ឬជ័រលុប ឬឧបករណ៍ស្នាមប្រឡាក់[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
|
18.
|
|
|
You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to selections.
|
|
|
|
អ្នកអាចបង្កើត និងកែសម្រួលជម្រើសស្មុគស្មាញ ដោយប្រើឧបករណ៍ផ្លូវ[nbsp] ។ ប្រអប់ផ្លូវ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកធ្វើការលើផ្លូវជាច្រើន និងបម្លែងពួកវាទៅជាជម្រើស[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
|
19.
|
|
|
You can use the paint tools to change the selection. Click on the "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection.
|
|
|
|
អ្នកអាចប្រើឧបករណ៍គូរដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរជម្រើស[nbsp] ។ ចុចលើប៊ូតុង "របាំងលឿន" នៅបាតខាងឆ្វេងរបស់បង្អួចរូបភាព[nbsp] ។ ផ្លាស់ប្ដូរជម្រើសរបស់អ្នកដោយគូរក្នុងរូបភាព និងចុចលើប៊ូតុងម្ដងទៀត ដើម្បីបម្លែងវាទៅជម្រើសដើមវិញ[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
|
|
20.
|
|
|
You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.
|
|
|
|
អ្នកអាចរក្សាទុកជម្រើសទៅឆានែល (ជ្រើសរក្សាទុកទៅឆានែល) ហើយបន្ទាប់មកកែប្រែឆានែលនេះដោយឧបករណ៍គូរណាមួយ[nbsp] ។ ដោយប្រើប៊ូតុងនៅក្នុងប្រអប់ឆានែល អ្នកអាចបិទបើកភាពមើលឃើញរបស់ឆានែលថ្មីនេះ ឬបម្លែងទៅជាជម្រើសមួយ[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
|
|
21.
|
|
|
After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts.
|
|
|
|
បន្ទាប់ពីអ្នកបានបើក "ផ្លូវកាត់ក្ដារចុចថាមវន្ត" នៅក្នុងប្រអប់ចំណូលចិត្ត អ្នកអាចផ្ដល់គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ឡើងវិញ[nbsp] ។ ធ្វើដូច្នេះដោយមានម៉ឺនុយលេចឡើង ដោយជ្រើសធាតុម៉ឺនុយ ហើយចុចបន្សំគ្រាប់ចុចដែលអ្នកចង់បាន[nbsp] ។ ប្រសិនបើបានបើក"រក្សាទុកផ្លូវកាត់ក្ដារចុច" ការចងគ្រាប់ចុចត្រូវបានរក្សាទុក នៅពេលដែលអ្នកចេញពី GIMP[nbsp] ។ អ្នកគួតែរបិទ "ផ្លូវកាត់ក្ដារចុចថាមវន្តs"បន្ទាប់ពីនោះ,ដើម្បីការពារការផ្ដល់/ផ្ដល់ផ្លូវកាត់ឡើងវិញដោយចៃដន្យ[nbsp] ។.
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
|