Browsing Vietnamese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Vietnamese guidelines.

These translations are shared with gettext main series template gettext-runtime.

3241 of 47 results
32.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:261
33.
-c, --context=CONTEXT specify context for MSGID
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:263 src/ngettext.c:228
34.
-e enable expansion of some escape sequences
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
35.
-n suppress trailing newline
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:267
36.
-E (ignored for compatibility)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:269 src/ngettext.c:232
37.
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:271
38.
-h, --help display this help and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:277 src/ngettext.c:243
39.
-V, --version display version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
40.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tham số MIỀN_VĂN_BẢN không đưa ra thì nó được sẽ được lấy
từ biến môi trường TEXTDOMAIN (miền văn bản). Nếu không tìm thấy
dữ liệu bản dịch trong thư mục bình thường, vị trí đặt khác đi có thể được
chỉ định bằng biến môi trường TEXTDOMAINDIR (thư mục của miền văn bản).
Khi dùng với tùy chọn “-s”, chương trình này ứng xử giống như
lệnh “echo”. Nhưng nó không đơn giản sao chép các đối số của nó
sang đầu ra tiêu chuẩn. Nó thay thế những chuỗi đã tìm trong bản dịch
bằng bản dịch tương ứng.
Thư mục thường dùng để quét tìm các bản dịch: %s
Translated by Trần Ngọc Quân
Located in src/gettext.c:283
41.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN] [MIỀN_VĂN_BẢN] MSGID MSGID-NHIỀU SỐ_ĐẾM
Translated by Trần Ngọc Quân
Located in src/ngettext.c:216
3241 of 47 results

This translation is managed by Ubuntu Vietnamese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Clytie Siddall, Trần Ngọc Quân.