Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.

These translations are shared with gettext main series template gettext-runtime.

413 of 47 results
4.
%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:
%s: параметр «%s%s» не є однозначним. Можливі варіанти:
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:284
5.
%s: unrecognized option '%s%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: невідомий параметр «%s%s»
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:319
6.
%s: option '%s%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: додавання аргументів до параметра «%s%s» не передбачено
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:345
7.
%s: option '%s%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: до параметра «%s%s» слід додати аргумент
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:360
8.
%s: invalid option -- '%c'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: некоректний параметр — «%c»
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:621
9.
%s: option requires an argument -- '%c'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: до параметра слід додати аргумент — «%c»
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
10.
memory exhausted
пам'ять вичерпано
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in gnulib-lib/xmalloc.c:38
11.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Авторські права належать Free Software Foundation, Inc., %s
Умови ліцензування викладено у GPLv3+: GNU GPL версії 3 або новішій, <%s>
Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати його.
Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством.
Translated by yurchor
Located in src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:124
12.
Written by %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Автор програми - %s.
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
13.
Bruno Haible
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Bruno Haible
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in src/envsubst.c:116
413 of 47 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Maxim Dziumanenko, Maxim Dziumanenko, yurchor.