Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.

These translations are shared with gettext main series template gettext-runtime.

3847 of 47 results
38.
-h, --help display this help and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --help напечатать эту справку и выйти
Translated by Yuri Kozlov
Located in src/gettext.c:277 src/ngettext.c:243
39.
-V, --version display version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-V, --version показать номер версии и завершить работу
Translated by Yuri Kozlov
Located in src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
40.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Если не задан параметр ДОМЕН, то домен определяется из
переменной окружения TEXTDOMAIN. Если каталог сообщений не
найден в стандартном каталоге, можно указать другой каталог с помощью
переменной окружения TEXTDOMAINDIR.
При использовании с параметром -s, поведение программы похоже на поведение
команды «echo». Но вместо простого копирования аргументов в
стандартный вывод, выводятся их переводы из указанного домена.
Стандартный каталог поиска: %s
Translated by Yuri Kozlov
Located in src/gettext.c:283
41.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Использование: %s [КЛЮЧ] [ДОМЕН] MSGID MSGID-PLURAL ЧИСЛО
Translated by Oleg S. Tihonov
Located in src/ngettext.c:216
42.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Отображает перевод текстового сообщения, грамматическая форма которого
зависит от некоторого числа.
Translated by Oleg S. Tihonov
Located in src/ngettext.c:221
43.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=ДОМЕН возвращает переведённое сообщение из ДОМЕНА
Translated by Yuri Kozlov
Located in src/ngettext.c:226
44.
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[ДОМЕН] возвращает переведённое сообщение из ДОМЕНА
Translated by Yuri Kozlov
Located in src/ngettext.c:234
45.
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
MSGID MSGID-PLURAL переводит MSGID (единственное число) /
MSGID-PLURAL (множественное число)
Translated by Yuri Kozlov
Located in src/ngettext.c:236
46.
COUNT choose singular/plural form based on this value
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
КОЛИЧЕСТВО выбирать форму единственного/множественного
числа основываясь на этом значении
Translated by Yuri Kozlov
Located in src/ngettext.c:238
47.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Если не задан параметр ДОМЕН, используется домен, установленный в
переменной среды TEXTDOMAIN. Если файл с переведенными сообщениями не
найден в стандартном каталоге, можно указать другой каталог с помощью
переменной среды TEXTDOMAINDIR.
Стандартный каталог поиска: %s
Translated by Oleg S. Tihonov
Located in src/ngettext.c:249
3847 of 47 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrey Smolenkov, Ilja, Oleg S. Tihonov, Yuri Kozlov, Глория Хрусталёва.