Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.

These translations are shared with gettext main series template gettext-runtime.

3241 of 47 results
32.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=DOMENIU_TEXT preia mesajele traduse din DOMENIU_TEXT
Translated by Daniel Șerbănescu
Located in src/gettext.c:261
33.
-c, --context=CONTEXT specify context for MSGID
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-c, --context=CONTEXT specifică contextul pentru MSGID
Translated by Daniel Șerbănescu
Located in src/gettext.c:263 src/ngettext.c:228
34.
-e enable expansion of some escape sequences
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-e activează expansiunea unor caractere de eludare
Translated by Daniel Șerbănescu
Located in src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
35.
-n suppress trailing newline
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n evită noua linie de la sfârșit
Translated by Daniel Șerbănescu
Located in src/gettext.c:267
36.
-E (ignored for compatibility)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-E (ignorat pentru compatibilitate)
Translated by Daniel Șerbănescu
Located in src/gettext.c:269 src/ngettext.c:232
37.
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[DOMENIU_TEXT] MSGID preia mesajul tradus ce corespunde
lui MSGID din DOMENIU_TEXT
Translated by Daniel Șerbănescu
Located in src/gettext.c:271
38.
-h, --help display this help and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --help afișează acest ajutor și iese
Translated by Daniel Șerbănescu
Located in src/gettext.c:277 src/ngettext.c:243
39.
-V, --version display version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-V, --version afișează informații despre versiune și iese
Translated by Daniel Șerbănescu
Located in src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
40.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Dacă nu este furnizat parametrul DOMENIU_TEXT, domeniul este determinat din
variabila de mediu TEXTDOMAIN. În cazul în care catalogul de mesaje nu
este găsit în directorul obișnuit, o altă locație poate fi specificată în variabila de
mediu TEXTDOMAINDIR.
Când este folosit cu opțiunea -s programul se comportă precum comanda „echo”.
Dar nu execută doar simpla copiere a argumentelor sale la stdout. În schimb
sunt traduse acele mesaje care sunt găsite în catalogul selectat.
Directorul de căutare standard: %s
Translated by Daniel Șerbănescu
Located in src/gettext.c:283
41.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Folosire: %s [OPŢIUNE] [DOMENIU_TEXT] MSGID MSGID-PLURAL NUMĂRARE
Translated by Eugen Hoanca
Located in src/ngettext.c:216
3241 of 47 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angelescu, Daniel Șerbănescu, Eugen Hoanca, Ionuț Jula, Vlad Paul Paval, Țugui Dragoș Constantin.