Translations by Dominik GOSSET

Dominik GOSSET has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
32.
When security updates are available, the <application>Update Manager</application> automatically starts up. For other updates you will be prompted once a week. To install updates, just click <guibutton>Install Updates</guibutton> and enter your password when prompted.
2009-08-21
Quand des mises à jour de sécurité sont disponibles, le <application>Gestionnaire de mise à jour</application> se lance automatiquement. Pour les autres mises à jour, vous serez averti une fois par semaine. Pour installer les mises à jour, cliquez simplement sur <guibutton>Installer les mises à jour</guibutton> et entrez votre mot de passe quand il est demandé.
40.
Click the <application>User Switcher</application> in the top right of the panel and then press <guibutton>Lock screen</guibutton>.
2009-08-21
Cliquer sur <application>Changer d'utilisateur</application> dans le coin supérieur droit du panneau puis sur <guibutton>Verrouiller l'écran</guibutton>.
82.
If a website asks for your financial details, ensure that it is secure. In the <application>Firefox Web browser</application>, secure websites have a <emphasis>blue</emphasis> background surrounding the icon to the left of the address bar. Additionally, the site name and a padlock icon are displayed in the lower-right corner of the browser window. Click on the padlock to read more information about the security of the website.
2009-08-21
Si un site Web demande des détails financiers, il faut s'assurer qu'il est sécurisé. Dans le <application> Navigateur Web Firefox</application>, les sites sécurisés on un fond <emphasis>bleu</emphasis> entourant l'icône à gauche de la barre d'adresse. De plus, le nom du site et une icône de cadenas sont affichés dans le coin inférieur droit de la fenêtre du navigateur. Cliquer sur le cadenas pour obtenir plus d'information sur la sécurité du site.
91.
Alternatively, you can use a dedicated back-up application, such as <application>Simple Backup Suite</application>.
2009-08-22
Vous pouvez également utiliser une application de sauvegarde dédiée, comme <application>Simple Backup Suite</application>.
93.
To make a backup, press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Simple Backup Config</guimenuitem></menuchoice> and enter your administrator password when prompted.
2009-08-21
Pour faire une sauvegarde, appuyez <menuchoice><guimenu>Système</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Simple Backup Config</guimenuitem></menuchoice> et entrez le mot de passe administrateur quand vous y êtes invité.
94.
Under <guilabel>General</guilabel> tab, choose backup mode which you would like to use. If you are not sure what you should backup, select <guilabel>Use recommended backup settings</guilabel>. This will perform daily incremental and weekly full backup of all user and system files to <filename>/var/backup</filename> default directory, excluding multimedia and temporary files as well as files larger than 100 MB.
2009-08-21
Dans l'onglet <guilabel>Général</guilabel>, choisissez le mode de sauvegarde que vous souhaitez utiliser. Si vous n'êtes pas sûr de ce que vous voulez sauvegarder, sélectionnez <guilabel>Utiliser les paramètres de sauvegarde recommandés</guilabel>. Des sauvegardes incrémentales quotidiennes et hebdomadaires seront faites dans le dossier <filename>/var/sauvegarde</filename> par défaut. Les fichiers multimedia, les fichiers temporaires et les fichiers supérieurs à 100Mo sont exclus.
95.
Press <guibutton>Save</guibutton> to save your settings.
2009-08-21
Pressez <guibutton>Enregistrer</guibutton> pour sauver vos paramètres.
96.
If you want to backup your files immediately, then press <guibutton>Backup Now!</guibutton>; otherwise, click <guibutton>Close</guibutton> button to leave the scheduled backup.
2009-08-21
Si vous voulez sauvegarder vos fichiers immédiatement, pressez <guibutton>Sauvegarder maintenant !</guibutton>; sinon, cliquez <guibutton>Fermer</guibutton> pour quitter la sauvegarde programmée.
98.
Your backup will be placed as directory into <filename>/var/backup</filename>. You must be an <ulink type="help" url="ghelp:administrative">administrator</ulink> to access your backup.
2009-08-21
Votre sauvegarde sera placée comme un répertoire dans <filenam>/var/backup</filename>. Vous devez être <ulink type="help" url="ghelp:administrative">administrateur</ulink> pour accéder à votre sauvegarde.
100.
To restore a backup made with <application>Simple Backup Config</application>, press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Simple Backup Restore</guimenuitem></menuchoice> and select restore source folder and available backups from drop-down menu. Choose the files and folders you want to restore, click on the <guibutton>Restore</guibutton> button and confirm your choice. If you want to restore in a different location you need to select the <guibutton>Restore As</guibutton> option.
2009-08-21
Pour restaurer une sauvegarde avec <application>Simple Backup Config</application>, pressez <menuchoice><guimenu>Système</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Simple Backup Restore</guimenuitem></menuchoice> et sélectionnez restaurer les dossiers source et les sauvegardes disponibles à partir du menu déroulant. Choisissez les fichiers et dossiers que vous voulez restaurer, cliquez sur le bouton <guibutton>Restaurer</guibutton> et confirmez votre choix. Si vous voulez restaurer dans un autre emplacement, sélectionnez l'option <guibutton>Restaurer sous</guibutton>.