|
24.
|
|
|
Check the box next to <guilabel>Administer the system</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>
|
|
|
|
Marca'l caxellu al par de <guilabel>Alministra el sistema</guilabel> y calca n'<guibutton>Aceutar</guibutton>
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
administrative/C/administrative.xml:39(para)
|
|
25.
|
|
|
Using sudo at the command line
|
|
|
|
Usar sudo na llinia de comandos
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
administrative/C/administrative.xml:45(title)
|
|
26.
|
|
|
When working with terminals (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), any command can be run as an administrator by typing <command>sudo</command> before it.
|
|
|
|
Cuando trabayes con terminales (<menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu><guimenuitem>Accesorios</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), puedes executar cualisquier orde como alministrador escribiendo <command>sudo</command> enantes d'ella.
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
administrative/C/administrative.xml:46(para)
|
|
27.
|
|
|
Sudo will remember your password for a set amount of time; by default this is 15 minutes, but can be changed. This feature was designed to allow users to perform multiple administrative tasks without being asked for a password each time.
|
|
|
|
Sudo recordará la to contraseña per espaciu d'un tiempu; por defeutu son 15 minutos, pero pue camudase. Esta carauterística diseñóse pa permitir a los usuarios facer múltiples xeres alministratives ensin tener qu'escribir la contraseña tol tiempu.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
administrative/C/administrative.xml:47(para)
|
|
28.
|
|
|
If the program you wish to run as an administrator is graphical, such as the Gnome text editor (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>gedit Text Editor</guimenuitem></menuchoice>), you should use the command <command>gksudo</command> followed by the command you wish to run.
|
|
|
|
Si'l programa que quies executar como alministrador ye gráficu, como l'editor de testu de GNOME (<menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu><guimenuitem>Accesorios</guimenuitem><guimenuitem>Editor de testu gedit</guimenuitem></menuchoice>), hai d'usar la orde <command>gksudo</command> siguía del programa que quies executar.
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
administrative/C/administrative.xml:48(para)
|
|
29.
|
|
|
Be careful when using sudo; you might damage your system if you type the wrong command! As a general rule, only use sudo when absolutely necessary.
|
|
|
|
¡Ten cudiáu al usar sudo; podríes dañar el to sistema si escriber el comandu enquivocáu! Como regla xeneral, usa sudo namái si ye completamente necesario.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
administrative/C/administrative.xml:50(para)
|
|
30.
|
|
|
When you use sudo from a terminal, be sure to close it when you have finished!
|
|
|
|
¡Cuando uses sudo dende un terminal, asegúrate de zarralu n'acabando!
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
administrative/C/administrative.xml:51(para)
|
|
31.
|
|
|
For more information on the <application>sudo</application> program see the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RootSudo">sudo page</ulink> on the Ubuntu wiki.
|
|
|
|
Pa más información tocante al programa <application>sudo</application> mira la <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RootSudo">páxina de sudo</ulink> na wiki d'Ubuntu.
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
administrative/C/administrative.xml:53(para)
|
|
32.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
Located in
administrative/C/administrative.xml:0(None)
|