|
38.
|
|
|
Commands were specified for file `%s ' at %s :%lu ,
|
|
|
|
Die Befehle wurden für die Datei » %s « angegeben
an der Stelle %s : %lu ,
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Die Kommandos wurden für die Datei » %s « angegeben
an der Stelle %s : %lu ,
|
|
|
Suggested by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
file.c:270
|
|
39.
|
|
|
Commands for file `%s ' were found by implicit rule search,
|
|
|
|
Die Befehle für die Datei » %s « wurden aufgrund
der Suche nach indirekten Regeln gefunden,
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Die Kommandos für die Datei » %s « wurden aufgrund
der Suche nach impliziten Regeln gefunden,
|
|
|
Suggested by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
file.c:275
|
|
40.
|
|
|
but `%s ' is now considered the same file as `%s '.
|
|
|
|
aber » %s « wird jetzt als dieselbe Datei
wie » %s « betrachtet.
|
|
Translated and reviewed by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
file.c:278
|
|
41.
|
|
|
Commands for `%s ' will be ignored in favor of those for `%s '.
|
|
|
|
Die Befehle für » %s « werden vernachlässigt,
die für » %s « werden bevorzugt.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Die Kommandos für » %s « werden ignoriert,
die für » %s « werden bevorzugt.
|
|
|
Suggested by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
file.c:281
|
|
42.
|
|
|
can't rename single-colon `%s ' to double-colon `%s '
|
|
|
|
» %s « mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in
» %s « mit doppeltem Doppelpunkt geändert werden
|
|
Translated and reviewed by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
file.c:301
|
|
43.
|
|
|
can't rename double-colon `%s ' to single-colon `%s '
|
|
|
|
» %s « mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in
» %s « mit einfachem Doppelpunkt geändert werden
|
|
Translated and reviewed by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
file.c:306
|
|
44.
|
|
|
*** Deleting intermediate file `%s '
|
|
|
|
*** Löschen der Zwischendatei »%s «
|
|
Translated and reviewed by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
file.c:381
|
|
45.
|
|
|
Removing intermediate files...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Temporäre Dateien werden entfernt …
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Die übergangsweise angelegte Datei „ %s “ wird gelöscht...
|
|
|
Suggested by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/file.c:412
|
|
46.
|
|
|
%s : Timestamp out of range; substituting %s
|
|
|
|
%s : Zeitstempel außerhalb des Gültigkeitsbereichs; %s wird ersetzt
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/file.c:876
|
|
47.
|
|
|
Current time
|
|
|
|
Aktuelle Zeit
|
|
Translated and reviewed by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/file.c:872
|