Translations by Michal Rudolf

Michal Rudolf has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
1.
Galactic Strategy KDE Game
2006-04-20
Kosmiczna gra KDE
2.
Konquest
2006-04-20
Konquest
3.
Copyright (c) 1999-2006, Developers
2008-10-07
Copyright (c) 1999-2006, Autorzy
4.
Russ Steffen
2008-10-07
Russ Steffen
5.
Stephan Zehetner
2008-10-07
Stephan Zehetner
6.
Computer/AI Player
2008-10-07
Komputer/Gracz AI
7.
Dimitry Suzalev
2008-10-07
Dimitry Suzalev
8.
Port to KDE4
2008-10-07
Wersja KDE4
9.
Inge Wallin
2008-10-07
Inge Wallin
10.
Cleaning and bugfixing
2008-10-07
Czyszczenie i poprawki
11.
Pierre Ducroquet
2008-10-07
Pierre Ducroquet
12.
Fleet Overview
2006-04-20
Przegląd floty
13.
Fleet No.
2006-04-20
Flota nr
14.
Destination
2006-04-20
Cel
15.
Ships
2006-04-20
Statki
16.
Kill Percentage
2006-04-20
Skuteczność
17.
Arrival Turn
2006-04-20
Czas przybycia
18.
The once mighty empire of %1 has fallen in ruins.
2006-04-20
Potężne niegdyś imperium %1 legło w gruzy.
19.
The fallen empire of %1 has staggered back to life.
2006-04-20
Upadłe imperium %1 odrodziło się.
20.
Reinforcements (1 ship) have arrived for planet %2.
Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2.
2008-10-07
Posiłki (%1 statek) przybyły na planetę %2.
Posiłki (%1 statki) przybyły na planetę %2.
Posiłki (%1 statków) przybyły na planetę %2.
21.
Planet %2 has held against an attack from %1.
2006-04-20
%1 nie podbił planety %2.
22.
Planet %2 has fallen to %1.
2006-04-20
%1 podbił planetę %2.
23.
End Turn
2006-04-20
Koniec tury
24.
Select source planet...
2006-04-20
Wybierz planetę początkową...
25.
Select destination planet...
2006-04-20
Wybierz planetę docelową...
26.
: How many ships?
2006-04-20
: Ile statków?
27.
Ruler: Select starting planet.
2006-04-20
Gracz: Wybierz planetę startową.
28.
The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years. A ship leaving this turn will arrive on turn %4
2006-04-20
Odległość z planety %1 do planety %2 wynosi %3 lat świetlnych. Statek dotrze na miejsce przeznaczenia w turze %4
29.
Distance
2006-04-20
Odległość
30.
Ruler: Select ending planet.
2006-04-20
Gracz: Wybierz planetę końcową.
31.
Messages for %1
2008-10-07
Wiadomość dla gracza %1
32.
The mighty %1 has conquered the galaxy!
2006-04-20
Wielki %1 podbił całą galaktykę!
33.
Game Over
2006-04-20
Koniec gry
34.
Turn %1:
2008-10-07
Kolejka %1:
35.
Do you wish to retire this game?
2006-04-20
Czy chcesz zakończyć tę grę?
36.
End Game
2006-04-20
Koniec gry
37.
Final Standings
2006-04-20
Ostateczne wyniki
38.
Not enough ships to send.
2006-04-20
Brak tylu statków do wysłania.
39.
Current Standings
2006-04-20
Aktualne wyniki
40.
Galactic Conquest
2006-04-20
Podbój Galaktyki
41.
&Measure Distance
2006-04-20
&Zmierz odległość
42.
&Show Standings
2006-04-20
&Pokaż wyniki
43.
&Fleet Overview
2006-04-20
&Przegląd floty
44.
Turn # %1
2008-10-07
Kolejka %1
45.
Planet name: %1
2006-04-20
Nazwa planety: %1
46.
Owner: %1
2006-04-20
Właściciel: %1
47.
Ships: %1
2006-04-20
Statki: %1
48.
Production: %1
2006-04-20
Produkcja: %1
49.
Kill percent: %1
2006-04-20
Skuteczność: %1
50.
Human
2008-10-07
Człowiek