|
1.
|
|
|
<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This includes options such as whether or not the session exit (logout) should be confirmed, whether the session should be restored again when logging in and whether the computer should be automatically shut down after session exit by default.
|
|
|
|
<h1>Менаџер на сесии</h1> Тука може да го конфигурирате менаџерот на сесии. Ова вклучува опции како што се дали треба напуштањето на сесијата (одјавување) да биде потврдено, дали сесијата треба да биде обновена при повторно најавување и дали компјутерот треба да биде автоматски изгасен по напуштањето на сесијата.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcmsmserver.cpp:52
|
|
2.
|
|
|
General
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox)
|
|
|
|
Општо
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Check this option if you want the session manager to display a logout confirmation dialog box.
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
|
|
|
|
Изберете ја оваа опција ако сакате менаџерот на сесии да прикажува дијалог за потврда при одјавување.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
4.
|
|
|
Conf&irm logout
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
|
|
|
|
Пот&врди го одјавувањето
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
5.
|
|
|
O&ffer shutdown options
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck)
|
|
|
|
П&онуди опции за гасење
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|
|
6.
|
|
|
Here you can choose what should happen by default when you log out. This only has meaning, if you logged in through KDM.
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
|
|
|
|
Тука може да изберете што треба вообичаено да се случи кога ќе се одјавите. Ова има значење само ако сте се најавиле преку KDM.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
7.
|
|
|
Default Leave Option
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
|
|
|
|
Стандардна опција за гасење
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
8.
|
|
|
&End current session
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
|
|
|
|
&Заврши со активната сесија
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
9.
|
|
|
&Turn off computer
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
|
|
|
|
&Исклучи го компјутерот
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
10.
|
|
|
&Restart computer
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
|
|
|
|
&Рестартирај го компјутерот
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|