|
1.
|
|
|
<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This includes options such as whether or not the session exit (logout) should be confirmed, whether the session should be restored again when logging in and whether the computer should be automatically shut down after session exit by default.
|
|
|
|
<h1>Gestor de sessió</h1> Ací podeu configurar el gestor de sessió. Això inclou opcions com ara si s'ha de confirmar o no l'eixida de sessió, si s'ha de tornar a restaurar la sessió en tornar-s'a connectar i si l'ordinador s'ha d'apagar automàticament en eixir de la sessió.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kcmsmserver.cpp:52
|
|
2.
|
|
|
General
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox)
|
|
|
|
General
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Check this option if you want the session manager to display a logout confirmation dialog box.
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
|
|
|
|
Marqueu esta opció si voleu que el gestor de sessió mostre un diàleg de confirmació d'eixida.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
4.
|
|
|
Conf&irm logout
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
|
|
|
|
Con&firma l'eixida
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
5.
|
|
|
O&ffer shutdown options
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck)
|
|
|
|
O&fereix les opcions d'aturada
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|
|
6.
|
|
|
Here you can choose what should happen by default when you log out. This only has meaning, if you logged in through KDM.
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
|
|
|
|
Ací podeu triar que hauria de passar per omissió quan vos desconnecteu. Això només té significat si vos heu connectat mitjançant KDM.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
7.
|
|
|
Default Leave Option
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
|
|
|
|
Opció d'eixida per omissió
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
8.
|
|
|
&End current session
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
|
|
|
|
&Finalitza la sessió actual
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
9.
|
|
|
&Turn off computer
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
|
|
|
|
Apa&ga l'ordinador
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
10.
|
|
|
&Restart computer
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
|
|
|
|
&Torna a engegar l'ordinador
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|