|
56.
|
|
|
Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other debugger and click <interface>Reload</interface>.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
En annen feilsøkeprosess er koblet til programmet som krasjet, derfor kan ikke DrKonqi hente tilbakesporingen. Lukk den andre feilsøkeren og trykk <interface>Last på nytt</interface>.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:194
|
|
57.
|
|
|
This crash information is useful
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Denne krasjinformasjonen er nyttig
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Informasjonen om denne krasjen er nyttig
|
|
|
Norwegian Nynorsk
drkonqi in Ubuntu Lucid package "kdebase-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:174
|
|
58.
|
|
|
This crash information may be useful
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Denne krasjinformasjonen kan være nyttig
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Informasjonen om denne krasjen kan vera nyttig
|
|
|
Norwegian Nynorsk
drkonqi in Ubuntu Lucid package "kdebase-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:177
|
|
59.
|
|
|
This crash information is probably not useful
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Denne krasjinformasjonen er antakelig ikke til hjelp
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Informasjonen om denne krasjen er truleg ikkje nyttig
|
|
|
Norwegian Nynorsk
drkonqi in Ubuntu Lucid package "kdebase-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:180
|
|
60.
|
|
|
This crash information is not useful
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Denne krasjinformasjonen er ikke til hjelp
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Informasjonen om denne krasjen er ikkje nyttig
|
|
|
Norwegian Nynorsk
drkonqi in Ubuntu Lucid package "kdebase-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:183
|
|
61.
|
|
|
The rating of this crash information is invalid. This is a bug in drkonqi itself.
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Rangeringen av denne krasjinformasjonen er ugyldig. Dette er en feil i selve drkonqi.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Meldinga om nytta av informasjonen er ugyldig. Dette er ein feil i drkonqi.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
drkonqi in Ubuntu Lucid package "kdebase-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:187
|
|
62.
|
|
|
You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in order to automatically install the missing debugging information packages. If this method does not work: please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to learn how to get a useful backtrace; install the needed packages and click the <interface>Reload</interface> button.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Du kan trykke knappen <interface>Installer feilsøkingssymboler</interface> for å få automatisk installert de manglende pakkene med feilsøkingsinformasjon. Hvis dette ikke virker, så les <link url='%1'>Hvordan lage nyttige krasjrapporter</link> for å finne ut hvordan du kan skaffe en nyttig tilbakesporing. Når du har installert de pakkene som trengs kan du trykke knappen <interface>Last på nytt</interface>.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:198
|
|
63.
|
|
|
The debugger has quit unexpectedly.
|
Context: |
|
@info:status
|
|
|
|
Feilsøkeren har avsluttet uventet.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Feilsøkingsprogrammet vart brått avslutta.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
drkonqi in Ubuntu Lucid package "kdebase-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:288
|
|
64.
|
|
|
The crash information could not be generated.
|
Context: |
|
@info:status
|
|
|
|
Klarte ikke å generere krasjinformasjon.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Klarte ikkje laga informasjon om krasjen
|
|
|
Norwegian Nynorsk
drkonqi in Ubuntu Lucid package "kdebase-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:291 backtracewidget.cpp:306
|
|
65.
|
|
|
You could try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</interface> button.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Du kan forsøke å regenerere tilbakesporingen ved å trykke knappen <interface>Last på nytt</interface>.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Du kan prøva å laga tilbakeloggen på nytt ved å trykkja <interface>Oppdater</interface>.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
drkonqi in Ubuntu Lucid package "kdebase-runtime"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
backtracewidget.cpp:294
|