|
1.
|
|
|
About Bug Reporting - Help
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Apie klaidų pranešimus – Pagalba
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Informacija apie ydų pranešimus
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Užpildydami ydos aprašymą galite padėti mums tobulinti šią programą.
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Užverti šį dialogą yra saugu. Jei nenorite – neprivalote pildyti ydos aprašymo.</note>
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Norit sukurti naudingą pranešimą apie ydą, mums reikia informacijos apie patį lūžimą bei apie sistemą. (Jums taipogi gali prireikti įdiegti tinkinimo paketus).
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Ydos pranešimo pagalbininko gidas
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Šis pagalbininkas praves jus per KDE ydų pranešimų duomenų bazės svetainę. Jei įmanomą, visą informaciją įvedinėkite tik angliškai, nes KDE – tarptautinis projektas.
|
|
Translated by
Andrius Štikonas
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Ką žinote apie nulūžimą?
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Šiame puslapyje reikia nurodyti kiek galima daugiau informacijos apie darbastalio ir programos būklę iki jai nulūžtant.
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jei galite, kiek galima tiksliau aprašykite nulūžimo aplinkybes. Ką tuo metu darėte (šios informacijos bus paklausta vėliau). Galite paminėti:
|
|
Translated by
Tomas Straupis
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|