|
1.
|
|
|
About Bug Reporting - Help
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
អំពីការរាយការណ៍កំហុស - ជំនួយ
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
|
| msgctxt "@title title of the dialog"
| msgid "About Bug Reporting"
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
ព័ត៌មានអំពីការរាយការណ៍កំហុស
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
អ្នកអាចជួយយើងបង្កើនកម្មវិធីនេះ ដោយបំពេញរបាយការណ៍កំហុស[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>វាមានសុវត្ថិភាពដើម្បីបិទប្រអប់នេះ[nbsp] ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ អ្នកមិនចាំបាច់ចងក្រងរបាយការណ៍កំហុស[nbsp] ។</note>
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
ដើម្បីបង្កើតរបាយការណ៍កំហុសដ៏មានប្រយោជន៍ យើងត្រូវការព័ត៌មានមួយចំនួនអំពីទាំងការគាំង និងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក[nbsp] ។ (អ្នកក៏ត្រូវដំឡើងកញ្ចប់បំបាត់កំហុសមួយចំនួនផងដែរ[nbsp] ។)
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
មគ្គុទ្ទេសក៏អ្នកជំនួយការរាយការណ៍កំហុស
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
អ្នកជំនួយការនេះនឹងនាំអ្នកតាមដំណើរការរបាយការណ៍គាំងសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញមូលដ្ឋានរាយការណ៍កំហុសរបស់ KDE ។ ព័ត៌មានទាំងអស់ដែលអ្នកបានបញ្ចូលនៅក្នុងរបាយការណ៍កំហុសត្រូវតែជាភាសាអង់គ្លេស ប្រសិនបើអាច ព្រោះថា KDE គឺត្រូវបានបង្កើតឡើងជាលក្ខណៈអន្តរជាតិ ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
តើអ្នកអ្វីខ្លះអំពីការគាំង[nbsp] ?
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
នៅក្នុងទំព័រនេះ អ្នកត្រូវតែពិពណ៌នាវិធីដែលអ្នកដឹងអំពីផ្ទៃតុ និងស្ថានភាពកម្មវិធីដែលវាគាំង[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ប្រសិនបើអ្នកអាច ពិពណ៌នាសេចក្ដីលម្អិតឲ្យបានច្បាស់តាមដែលអាចធ្វើបានអំពីលក្ខណៈនៃការគាំង ហើយអ្វីដែលអ្នកកំពុងតែធ្វើនៅពេលកម្មវិធីគាំង (ព័ត៌មាននេះនឹងត្រូវបានស្នើនៅពេលក្រោយ ។) អ្នកអាចអធិប្បាយ ៖
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|