|
1.
|
|
|
About Bug Reporting - Help
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Acerca dos informes de fallo - Axuda
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Información acerca dos informes de fallo
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Pode axudarnos a mellorar este software enviándonos un informe do fallo.
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Pode pechar este diálogo con seguridade. Se non o quere facer, non ten por que enviar un informe do fallo.</note>
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Para xerar un informe de fallo útil precisamos información acerca do peche inesperado e do sistema, e talvez precise instalar paquetes de depuración.
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Guía por pasos do asistente de informe de fallos
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Este asistente guiarao polo proceso de informar á base de datos de informes de fallos de KDE dun peche inesperado. Toda a información que introduza no informe de erro debería estar en inglés, se for posíbel, xa que KDE desenvólvese internacionalmente.
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Que sabe acerca do peche inesperado?
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Nesta páxina hai que describir o que se sabe sobre o escritorio e o estado do programa antes de que fallase.
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se pode, faga unha descrición detallada das circunstancias nas que se produciu o peche e o que estaba a facer cando se pechou inesperadamente o programa (esta información pídese máis tarde). Pode indicar:
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|