|
1.
|
|
|
About Bug Reporting - Help
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Veateate esitamine - abi
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Teave veateate esitamise kohta
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Ka sina võid aidata tarkvara paremaks muuta, teatades meile veast.
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Selle dialoogi sulgemine on igati turvaline. Kui sa ei soovi, ei kohusta keegi sind veast teatama.</note>
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Kasuliku veateate jaoks on vajalik saada mõningat teavet nii krahhi kui ka sinu süsteemi kohta. (Samuti võib olla vajalik mõningate silumispakettide paigaldamine.)
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Veateate esitamise nõustaja
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
See nõuandja aitab korralikult esitada veateate KDE veateadete andmebaasi saidile. Kogu sisestatav teave peaks olema võimaluse korral inglise keeles, sest KDE arendamine kujutab endast rahvusvahelist pingutust.
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Sinu teadmised krahhi kohta
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Siin tuleb kirja panna kõik, mida tead töölaua ja rakenduse oleku kohta enne krahhi tekkimist.
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Võimaluse korral kirjelda võimalikult täpselt krahhi asjaolusid ja seda, mida tegid rakenduse krahhi ajal (seda teavet soovitakse teada veidi hiljem). Ära märkida võiks järgmised asjad:
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|